太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星

娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻(fān)译及(jí)原文,陈情表(biǎo)翻译简(jiǎn)短是翻译节选:我想(xiǎng)晋朝是用孝(xiào)道来治理(lǐ)天(tiān)下的,凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜(lián)悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度更(gèng)为严重呢的(de)。

  关(guān)于陈(chén)情表(biǎo)翻译及原文,陈情表(biǎo)翻(fān)译(yì)简(jiǎn)短以及陈(chén)情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情表翻译(yì)一句一译,陈情表翻译简(jiǎn)短,陈情表翻译简化版(bǎn),陈情表翻译及原文对(duì)照等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈(chén)情(qíng)表翻译及原文,陈(chén)情(qíng)表(biǎo)翻(fān)译简(jiǎn)短

  翻译(yì)节(jié)选:我想(xiǎng)晋(jìn)朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚(shàng)且(qiě)还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我孤(gū)单(dān)凄(qī)苦的(de)程度更(gèng)为(wèi)严重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我年轻(qīng)的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担任过郎官职务,本来就希望做官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节操。

  译(yì)文

  臣李密陈言:我因命(mìng)运不好,很早就遭遇到(dào)了不(bù)幸(xìng),刚(gāng)出(chū)生六个月(yuè),父(fù)亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅父(fù)强迫母亲改变了守节的(de)志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年(nián)幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候(hòu)经常生病(bìng),九岁时不(bù)能(néng)走(zǒu)路。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微(wēi)、福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才有儿子(zi)。

  在外(wài)面没有比较亲近的亲戚(qī),在(zài)家里又没有照应门户的童仆(pū),生活(huó)孤单没(méi)有依靠,只有(yǒu)自己(jǐ)的身体和影子相互(hù)安慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早(zǎo)被疾病(bìng)缠绕,常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃(chī)饭喝(hē)药,从来就没(méi)有离开她(tā)。

  到了晋(jìn)朝建立(lì),我蒙受着清(qīng)明(míng)的(de)政治教(jiào)化。

  先前(qián)有(yǒu)名(míng)叫逵的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来又有(yǒu)名叫荣的(de)刺史推举臣为(wèi)优秀人(rén)才(cái)。

  臣(chén)因为供奉(fèng)赡养(yǎng)祖母(mǔ)的事无(wú)人承担,辞谢(xiè)不接受任(rèn)命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中(zhōng),不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身(shēn)份,担(dān)当侍奉太(tài)子(zi)的职务(wù),这实在不是我杀(shā)身所能报答朝(cháo)廷(tíng)的。

  我将以上苦衷上(shàng)表报告,加以推辞不(bù)去(qù)就(jiù)职(zhí)。

  但是(shì)诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催(cuī)促我立(lì)刻上路(lù);

  州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇(huáng)上奔走(zǒu)效劳,但(dàn)祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重;

  想要姑(gū)且(qiě)顺(shùn)从自己(jǐ)的私情,但报告申诉(sù)不(bù)被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我想(xiǎng)晋(jìn)朝是用孝(xiào)道来治(zhì)理天(tiān)下(xià)的(de),凡(fán)是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受到怜(lián)悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更(gèng)为(wèi)严重(zhòng)呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经做(zuò)过(guò)蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官职务,本来就(jiù)希望做官显达,并不(bù)顾惜(xī)名声节操(cāo)。

  现在我是一个低贱的亡国(guó)俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过(guò)分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫(yù)不决而有非(fēi)分的(de)企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂危,早上(shàng)不(bù)能想(xiǎng)到(dào)晚(wǎn)上怎(zěn)样。

  我(wǒ)如果没(méi)有祖母(mǔ),无(wú)法达到今(jīn)天的地位;

  祖母(mǔ)如果没有我(wǒ)的照料(liào),也无法度过她的余生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而维持生命,因此我不能废(fèi)止侍(shì)养祖(zǔ)母(mǔ)而远(yuǎn)离(lí)。

  我现在(zài)的年(nián)龄四十四(sì)岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九(jiǔ)十(shí)六岁了,这样看(kàn)来我在(zài)陛下面前(qián)尽忠尽节的日子还很长(zhǎng),而在(zài)祖母刘(liú)氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情(qíng),乞(qǐ)求能够准许我完成对(duì)祖母养老送(sòng)终的(de)心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅(jǐn)仅是蜀地的百姓及(jí)益州、梁州的(de)长官(guān)所(suǒ)能明白(bái)知(zhī)晓的,天地神明(míng),实(shí)在也(yě)都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微(wēi)不(bù)足道的(de)心愿,使(shǐ)祖母(mǔ)刘氏能(néng)够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀(shā)身报(bào)效朝(cháo)廷(tíng),死了也要(yào)结(jié)草(cǎo)衔环(huán)来(lái)报答(dá)陛(bì)下(xià)的恩(ēn)情。

  我怀着像犬(娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星quǎn)马一(yī)样不胜恐(kǒng)惧的心情,恭敬地(dì)呈上此表来使陛下知道这(zhè)件事(shì)。

  陈情表介绍(shào)

  文章从自(zì)己幼年的(de)不幸(xìng)遭遇写起,说明自己(jǐ)与祖母(mǔ)相(xiāng)依为(wèi)命的(de)特殊感情,叙述祖(zǔ)母抚育自己的(de)大恩,以(yǐ)及(jí)自己应该报养(yǎng)祖(zǔ)母(mǔ)的大(dà)义;

  除了感(gǎn)谢(xiè)朝廷(tíng)的知遇之恩以外,又倾诉自己(jǐ)不能(néng)从命(mìng)的苦衷,辞意恳切,真情流(liú)露,语言简(jiǎn)洁,委婉畅(chàng)达。

  此文被认定(dìng)为(wèi)中国(guó)文学史上抒情(qíng)文的代(dài)表作之(zhī)一,有“读(dú)诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不(bù)流泪者不孝”的(de)说法(fǎ)。

  相(xiāng)传晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐(cì)给李密奴婢二人,并(bìng)命郡(jùn)县按时给(gěi)其祖母供养。

《陈情表》的原文和(hé)翻(fān)译

   《陈情表》是三(sān)国两晋时(shí)期文学家李密写给晋武(wǔ)帝的奏章。

  文章从自己(jǐ)幼年的不幸(xìng)遭(zāo)遇写起,说明自(zì)己与(yǔ)祖母相依为(wèi)命的(de)特殊感情,叙述祖母抚育自己的(de)大恩,以及(jí)自己应(yīng)该报养祖母(mǔ)的(de)大(dà)义;除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩茄前游以(yǐ)外,又倾诉自己不能从(cóng)命的(de)苦衷(zhōng),辞意恳(kěn)切,真情流露,语(yǔ)言(yán)简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  下面跟着我来看看(kàn)《陈情表(biǎo)》的(de)原文和(hé)翻译(yì)吧(ba)!希(xī)望对你有所帮助(zhù)。

《陈(chén)情(qíng)表》的原文和翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言(yán):臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,夙遭闵凶。

  生孩六(liù)月,慈父(fù)见背;行(xíng)年四岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔,终(zhōng)鲜兄(xiōng)弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期功强近(jìn)之亲,内无应(yīng)门(mén)五尺之僮,茕(qióng)茕孑立,形影相吊(diào)。

  而刘夙婴疾(jí)病(bìng),常在(zài)床蓐,臣侍汤(tāng)药,未曾(céng)废离(lí)。

  (愍 一(yī)作:悯 茕茕孑立(lì) 一作:独(dú)立(lì))

   逮(dǎi)奉圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉;后(hòu)刺史(shǐ)臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩(ēn),除(chú)臣(chén)洗马(mǎ)。

  猥以微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首所能(néng)上(shàng)报(bào)。

  臣具以表闻(wén),辞不(bù)就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢;郡县逼迫,催臣上道(dào);州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃(dǔ),欲苟顺(shùn)私情,则(zé)告诉不(bù)许。

  臣之进退(tuì),实为狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治天(tiān)下,凡在故(gù)老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特(tè)为尤甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至(zhì)微(wēi)至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢(gǎn)盘桓,有所希冀!但以刘日薄西(xī)山,气息奄奄,人命危浅(qiǎn),朝不虑夕。

  臣无祖母,无以(yǐ)至今日,祖母(mǔ)无臣,无以终余(yú)年。

  母(mǔ)孙二人,更相为命,是以区区不能(néng)废远。

   臣密今年四十有四,祖母今年九(jiǔ)十有(yǒu)六,是臣(chén)尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之(zhī)日(rì)短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣之辛苦(kǔ),非(fēi)独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天(tiān)后土,实所共(gòng)鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸(xìng),保卒余(yú)年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结(jié)草。

  臣不胜犬(quǎn)马怖(bù)惧之情,谨拜(bài)表(biǎo)以(yǐ)闻。

  (祖母 一(yī)作(zuò):祖(zǔ)母刘)

   翻译:

   臣李密陈言(yán):我(wǒ)因(yīn)命运不好,很早(zǎo)就(jiù)遭遇(yù)到了不(bù)幸,刚出生六(liù)个(gè)月,父亲就(jiù)弃(qì)我(wǒ)而死去。

  我四岁(suì)的(de)时候悔(huǐ)颂,舅(jiù)父强迫母(mǔ)亲改变了守节的(de)志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼(yòu)丧父,便亲自抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小的(de)时候经常生病,九岁时不能走路。

  孤独无靠,一直(zhí)到成(chéng)人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又缺少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在家里又没有照应门(mén)户的童仆,生活孤单(dān)没有依靠,只有自(zì)己的(de)身体和影子相互(hù)安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏又(yòu)早被疾(jí)病缠绕,常年(nián)卧床不(bù)起,我侍奉她吃(chī)饭喝药,从来就没有离开她。

   到了(le)晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政治教(jiào)化。

  先(xiān)前有(yǒu)名(míng)叫(jiào)逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名(míng)叫荣的(de)刺(cì)史推(tuī)举臣为(wèi)优(yōu)秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞谢(xiè)不(bù)接受(shòu)任命。

  朝廷(tíng)又(yòu)特地(dì)下了诏书,任命我(wǒ)为郎中颤销,不(bù)久又蒙受国家(jiā)恩命,任(rèn)命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务(wù),这实在不是我杀身所(suǒ)能报答朝廷的。

  我(wǒ)将以(yǐ)上苦衷上表(biǎo)报告(gào),加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书(shū)急(jí)切严峻,责备我怠(dài)慢不(bù)敬。

  郡县长官(guān)催(cuī)促我立(lì)刻上路;州县的长官登门(mén)督促,比流星(xīng)坠落还要急迫。

  我(wǒ)很想(xiǎng)奉旨(zhǐ)为皇上奔(bēn)走(zǒu)效劳,但祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)的病却一天比一(yī)天重;想(xiǎng)要(yào)姑且(qiě)顺(shùn)从(cóng)自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我是(shì)进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为(wèi)严重(zhòng)呢。

  况且我年(nián)轻的(de)时候曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过(guò)郎(láng)官(guān)职务,本来就(jiù)希望做官显达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在(zài)我(wǒ)是一个低(dī)贱的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过(guò)分(fēn)提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的企求呢(ne)?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生命垂危(wēi),早上不能想(xiǎng)到晚上(shàng)怎样。

  我如果没有祖母,无法达到今(jīn)天的地位;祖母如果没有(yǒu)我的(de)照料(liào),也无法度(dù)过她的余生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而维持(chí)生(shēng)命,因此我不能废止侍养祖母而远(yuǎn)离(lí)。

   我(wǒ)现在(zài)的(de)年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了(le),这样(yàng)看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还(hái)很(hěn)长,而在(zài)祖母刘(liú)氏面(miàn)前尽孝尽心的日子很(hěn)短。

  我怀(huái)着(zhe)乌鸦反(fǎn)哺的(de)私情,乞求能(néng)够准许我完成对祖(zǔ)母养老送(sòng)终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓(xìng)及(jí)益州、梁(liáng)州的长官所(suǒ)能明白(bái)知(zhī)晓(xiǎo)的,天地神(shén)明,实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我(wǒ)微不足道的心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地保全她(tā)的余生。

  我(wǒ)活着应当杀(shā)身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马(mǎ)一样不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表来使陛(bì)下(xià)知道这件(jiàn)事。

   写作背景:

   《陈情表(biǎo)》,选自《文选(xuǎn)》卷三(sān)七。

  原题作“陈情事表(biǎo)”。

   西晋人李密所著,是他(tā)写给(gěi)晋武帝的奏章(zhāng)。

  当时(shí)时局(jú)动荡皇(huáng)帝希望李密能出来做官。

  因为李密是(shì)蜀国人在蜀(shǔ)国(guó)又以(yǐ)孝著名,当过官很有(yǒu)名气(qì)。

  所以皇(huáng)帝希望他能出来做官来服民心。

  并(bìng)且希望进一(yī)步扩充领土就更加希望天下人以为晋(jìn)朝清(qīng)明来进(jìn)一步取得(dé)他(tā)国民心。

  李密孝(xiào)顺同样也有着浓厚的忠(zhōng)君思(sī)想所谓“一朝(cháo)君主一朝臣”但(dàn)他(tā)为了保全性命(mìng)就(jiù)写了这篇表。

  文章叙述祖母(mǔ)抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己(jǐ)应该报养祖母的大义(yì);除了(le)感谢朝廷(tíng)的知遇(yù)之恩以外(wài),又(yòu)倾诉自己不能(néng)从命的苦衷,真(zhēn)情(qíng)流(liú)露,委婉畅达。

  该文被认定为中国(guó)文学史(shǐ)上抒情文(wén)的(de)代(dài)表作之一,有“读李密《陈情表》不流(liú)泪(lèi)者不(bù)孝”的(de)说法。

   三(sān)国魏元帝(曹奂)景元(yuán)四(sì)年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马(mǎ)昭之子司马炎废(fèi)魏元娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星帝,史称“晋武帝(dì)”。

  泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极(jí)力(lì)笼络蜀(shǔ)汉旧臣,征召(zhào)李密(mì)为(wèi)太子洗马。

  李密时年44岁(suì),以(yǐ)晋(jìn)朝(cháo)“以孝治天下(xià)”为(wèi)口实,以(yǐ)祖(zǔ)母供养无(wú)主为由(yóu),上《陈(chén)情表》以明志,要求暂缓(huǎn)赴任(rèn),上表(biǎo)恳辞。

   李密早有孝名,据《晋书》本传(chuán)记载,李密奉事祖母刘氏(shì)“以(yǐ)孝谨(jǐn)闻,刘氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳(shàn)汤药,必先尝后进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。

  感动之际(jì),因赐奴(nú)婢二人,并(bìng)令郡县供应其祖(zǔ)母(mǔ)膳食,密(mì)遂(suì)得以终养。

   在李(lǐ)密写完这篇表(biǎo)后一年左(zuǒ)右的(de)时(shí)间(jiān),刘氏就去世了。

  他(tā)在家守(shǒu)孝两(liǎng)年(nián)后,出仕官职很小,因为当时的(de)政(zhèng)局(jú)已相(xiāng)当稳定,晋武(wǔ)帝不需要李密了,便不(bù)再(zài)重视他。

  李密做了两年官后辞去职(zhí)务。

   南(nán)宋文学家(jiā)赵与(yǔ)时在其(qí)著作《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出师表》而不(bù)堕泪者(zhě),其(qí)人必不忠,读(dú)李令伯(bó)《陈情(qíng)表(biǎo)》而不堕泪(lèi)者,其人必不(bù)孝,读韩退之(zhī)《祭十二郎文》而不堕泪者(zhě),其人必(bì)不友。

  ”青城山隐(yǐn)士安子顺世通云(yún)。

  此三文遂(suì)被并称为抒情(qíng)佳篇而传诵于世。

   陈情表之由来

   李(lǐ)密,字令伯(bó),犍(jiān)为武阳人(rén)也,一(yī)名(míng)虔。

  父早(zǎo)亡,母(mǔ)何氏醮。

  密时年数(shù)岁,感恋弥至,烝(zhēng)烝之性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养(yǎng),密(mì)奉事(shì)以孝谨闻(wén)。

  刘氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝解(jiě)衣(yī),饮(yǐn)膳(shàn)汤药必先尝后(hòu)进。

  有(yǒu)暇则讲学忘疲,而师事谯(qiáo)周,周(zhōu)门人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩(biàn),吴(wú)人称(chēng)之。

  蜀平,泰始初,诏(zhào)征为太子洗马。

  密以祖(zǔ)母年高,无(wú)人奉(fèng)养,遂不应命。

  乃上书(shū)曰:“臣(chén)以(yǐ)险衅,……臣(chén)生当陨(yǔn)身,死当(dāng)结草。

  ”

   帝览(lǎn)之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃(nǎi)停召。

  后刘(liú)终(zhōng),服阕,复以洗马(mǎ)征至(zhì)洛。

  司空张华(huá)问之(zhī)曰(yuē):“安乐公何(hé)如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓(huán)得管仲而霸,用竖刁而虫流(liú)。

  安乐(lè)公得诸葛亮而抗(kàng)魏,任黄皓而丧(sàng)国,是知成败一(yī)也。

  ”次问(wèn):“孔明(míng)言(yán)教何碎?”密(mì)曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得(dé)简(jiǎn)雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明(míng)与言(yán)者无己敌,言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从事,尝(cháng)与人书曰:“庆(qìng)父不死,鲁难未已。

  ”从(cóng)事白其书司隶,司(sī)隶以密(mì)在县清慎,弗之劾也。

  密(mì)有才能,常望内转(zhuǎn),而朝廷无援,乃迁汉中太守,自以(yǐ)失(shī)分怀怨(yuàn)。

  及赐饯东堂,诏密(mì)令(lìng)赋诗,末章曰(yuē):“人亦有言(yán),有因(yīn)有缘。

  官(guān)无中人(rén),不(bù)如归(guī)田。

  明明在上,斯语岂然!”武(wǔ)帝忿之(zhī),于是都官(guān)从事奏免(miǎn)密官。

  后(hòu)卒于家。

《陈情表》的原(yuán)文(wén)和(hé)翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣(chén)密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩(hái)六月,慈父见背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多(duō)疾病,九岁不行(xíng),零(líng)丁孤苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应门五(wǔ)尺(chǐ)之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jié)(jie第二声(shēng))立(lì),形影相吊。

  而刘(liú)夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴(yù)清化。

  前太守臣逵(kuí)察(chá)臣孝廉,后刺史臣(chén)荣举臣秀(xiù)才。

  臣以(yǐ)供(gōng)养无主(zhǔ),辞不赴命(mìng)。

  诏书特下,拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣(chén)洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)(wěi)以微(wēi)贱(jiàn),当侍东(dōng)宫,非臣陨首所能(néng)上报(bào)。

  臣具以(yǐ)表(biǎo)闻,辞(cí)不就职。

  诏书(shū)切峻,责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门(mén),急于星(xīng)火。

  臣欲(yù)奉诏(zhào)奔驰,则刘病日(rì)笃(dǔ);欲苟顺(shùn)私情,则告诉不许:臣之进退(tuì),实(shí)为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以孝(xiào)治天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况臣孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且(qiě)臣少(shǎo)仕伪(wěi)朝,历职郎(láng)署,本图宦(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今(jīn)臣亡国(guó)贱俘,至(zhì)微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希(xī)冀(jì)!但以刘日(rì)薄(báo)西山,气息奄奄,人命(mìng)危浅,朝不(bù)虑夕。

  臣(chén)无(wú)祖母,无以至今日(rì);祖母无臣,无以终余年(nián)。

  母孙(sūn)二人(rén),更(gēng)相为命。

  是以区(qū)区(qū)不能废远。

   臣密今年四(sì)十有(yòu)四,祖母(mǔ)今年(nián)九十有(yòu)六,是(shì)臣(chén)尽节于陛下(xià)之日长,报(bào)养(yǎng)刘之(zhī)日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿(yuàn)乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀之人士及二(èr)州牧伯所见明(míng)知,皇天后(hòu)土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚(chéng),听臣微(wēi)志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣(chén)生当陨首,死当(dāng)结草(cǎo)。

  臣不胜(shēng)犬马(mǎ)怖(bù)惧之情,谨拜表以闻。

   《陈(chén)情表》翻译(yì)

   臣子李密陈言:我(wǒ)因命运不好,小时(shí)候遭遇(yù)到了不幸,刚出生六个月,我慈爱(ài)的父亲(qīn)就不幸去(qù)世了。

  经过了四年(nián),舅父(fù)逼母(mǔ)亲改嫁。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星(mǔ)刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我(wǒ)加以抚养。

  臣小的时(shí)候经常生病,九(jiǔ)岁时(shí)还(hái)不会(huì)行走(zǒu)。

  孤独无(wú)靠,一直到成(chéng)人自立。

  既没有(yǒu)叔(shū)叔(shū)伯伯,又(yòu)没什(shén)么兄弟,门庭衰(shuāi)微(wēi)而福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才有儿子。

  在外(wài)面没(méi)有比较亲近的(de)亲戚,在(zài)家(jiā)里又没有照应门户(hù)的童仆。

  生(shēng)活孤(gū)单没有依靠(kào),每天只有自己的身体(tǐ)和影子相互安慰(wèi)。

  但(dàn)祖母又早被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起(qǐ),我(wǒ)侍奉(fèng)她吃饭喝药,从来就没有停止侍(shì)奉(fèng)而离(lí)开她。

   到了晋朝建立(lì),我蒙受着清明的(de)政治(zhì)教(jiào)化。

  前任太守逵,考(kǎo)察后推举(jǔ)臣下(xià)为孝廉,后任(rèn)刺(cì)史(shǐ)荣又推举臣下(xià)为优秀(xiù)人才。

  臣下因为供奉赡养祖母(mǔ)的事无人承担(dān),辞(cí)谢不接受任命。

  朝廷又特(tè)地下了(le)诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗(xǐ)马。

  像我这样出(chū)身微贱地(dì)位卑下(xià)的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报(bào)答(dá)朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表报告(gào),加以推辞不(bù)去就职。

  但(dàn)是(shì)诏书(shū)急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度(dù)傲(ào)慢(màn)。

  郡县长官(guān)催促(cù)我立刻上路;州官登门督促,比流星(xīng)坠落还要急迫(pò)。

  我很想(xiǎng)遵从皇上(shàng)的旨意赴京就职,但祖(zǔ)母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报(bào)告申(shēn)诉不被允许。

  我是进退两难,十(shí)分狼(láng)狈(bèi)。

   我俯(fǔ)伏思量晋朝(cháo)是用(yòng)孝道来治理天(tiān)下的(de),凡是(shì)年老而德高的旧(jiù)臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,何况我的(de)孤苦程度更为严重呢(ne)。

  况且(qiě)我年(nián)轻(qīng)的时候曾经做过(guò)蜀汉的官(guān),担任过郎官职务(wù),本来就希(xī)望(wàng)做(zuò)官显达(dá),并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一个低贱的(de)亡国俘(fú)虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有(yǒu)非分(fēn)的(de)企(qǐ)求呢?只是因(yīn)为祖(zǔ)母刘(liú)氏寿命即将终(zhōng)了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能想到晚上怎样(yàng)。

  臣下我(wǒ)如果没有祖(zǔ)母(mǔ),就没有今天的样(yàng)子(zi);祖(zǔ)母如果没有我的照(zhào)料(liào),也无(wú)法度(dù)过她的余生。

  我们(men)祖孙二人,互相依靠(kào)而(ér)维持(chí)生命,因此(cǐ)我的内心不愿废止奉养,远离祖母。

   臣下我现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣(chén)下我(wǒ)在(zài)陛下面前尽忠尽节(jié)的日(rì)子还(hái)长着呢,而在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝尽(jǐn)心的日子已经不多(duō)了。

  我(wǒ)怀(huái)着乌鸦反哺(bǔ)的私情(qíng),乞求能(néng)够准许我完(wán)成对(duì)祖(zǔ)母养老送终的'心愿。

  我(wǒ)的(de)辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所(suǒ)亲眼目睹、内(nèi)心明白,连天地(dì)神明也(yě)都看(kàn)得清清(qīng)楚楚。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚(chéng)心,请(qǐng)允(yǔn)许我(wǒ)完成臣下一点(diǎn)小小的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能(néng)够侥幸地保全她(tā)的余生。

  我活着应当杀(shā)身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下(xià)的恩情。

  臣下我怀(huái)着牛马一样(yàng)不(bù)胜恐惧(jù)的心情,恭敬地呈(chéng)上此表来使陛下知道这件(jiàn)事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运坎坷(kě)。

   夙(sù):早(zǎo)。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可(kě)忧患(huàn)的事(多指(zhǐ)疾病死(sǐ)丧)。

  凶,不幸(xìng)

   见背(bèi):弃我而(ér)死去。

   舅夺母志(zhì):指由(yóu)于舅(jiù)父强行改变了李(lǐ)密母亲(qīn)守节的志向(xiàng)。

   成(chéng)立:长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定(dìng)服丧时间(jiān)的(de)长短,服(fú)丧一年称“期”,九(jiǔ)月称“大功(gōng)”,五(wǔ)月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩(hái)。

  应门:照应门(mén)户(hù),僮,童仆。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样子。

  孑(jié):孤单(dān)。

   吊:安慰(wèi)。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫子。

   废离:废养(yǎng)而(ér)远离。

   清化:清明(míng)的政治教(jiào)化。

   太守(shǒu):郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举(jǔ)的意(yì)思。

  孝廉:汉代以来举荐(jiàn)人才的一种科(kē)目,举孝(xiào)顺父母、品行方正(zhèng)的人。

  汉武帝开始令郡国每年推(tuī)举(jǔ)孝(xiào)廉(lián)各(gè)一名,晋时仍保留此(cǐ)制(zhì),但(dàn)办(bàn)法和名额(é)不尽相同。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉(lián)洁。

   刺(cì)史:州的地方长官。

   秀才:当(dāng)时地(dì)方推举(jǔ)优秀(xiù)人(rén)才的一种科目,这里是优秀人(rén)才的意思,与后代科举的“秀才”含义不(bù)同(tóng)。

   拜(bài):授官。

  郎中:官名。

  晋时各(gè)部(bù)有郎(láng)中(zhōng)。

   寻:不久。

   除(chú):任命官(guān)职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在宫中服役,掌管图(tú)书。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之(zhī)词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里(lǐ)指太(tài)子。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切峻:急切(qiè)严厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢(màn)。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑(gū)且迁(qiān)就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级对上(shàng)级常用的(de)敬(jìng)语。

   故(gù)老:遗老。

   矜(jīn)育:怜惜抚育。

   伪(wěi)朝:指蜀(shǔ)汉。

   历职郎署(shǔ):指曾在(zài)蜀(shǔ)汉官署(shǔ)中担任(rèn)过(guò)郎官职务(wù)。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指(zhǐ)拜(bài)郎(láng)中、洗(xǐ)马等官(guān)职。

  优(yōu)渥(wò):优厚(hòu)。

   区区:拳拳。

  形容自(zì)己(jǐ)的私情。

   陛下:对帝王(wáng)的尊称。

   乌鸟私情(qíng):相传乌鸦能(néng)反哺(bǔ),所以(yǐ)常用来比喻子(zi)女(nǚ)对父母的(de)孝养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益州(zhōu)治所在(zài)今四川(chuān)省(shěng)成都市,梁(liáng)州治所在(zài)今陕西省勉(miǎn)县东,二州(zhōu)区域大致相当于蜀汉所统辖的范围。

  牧(mù)伯:刺史(shǐ)。

  上古一州的长官称牧,又(yòu)称方伯,所以后代(dài)以牧伯(bó)称刺史。

   皇天(tiān)后(hòu)土(tǔ):犹言天地神明。

   愚(yú)诚:愚拙的至诚之心(xīn)。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传·宣公(gōng)十五年》记载,晋国大夫(fū)魏武子临死的时候,嘱咐他的儿子魏(wèi)颗(kē),把(bǎ)他(tā)的遗(yí)妾杀死(sǐ)以后殉葬(zàng)。

  魏颗没有照他父(fù)亲(qīn)说的话做(zuò)。

  后(hòu)来魏(wèi)颗跟秦国(guó)的(de)杜(dù)回作战,看见一个老人把草(cǎo)打了(le)结把杜回绊倒,杜回因(yīn)此被(bèi)擒。

  到了晚上,魏颗梦见结草的(de)老人(rén),他(tā)自称(chēng)是(shì)没有被杀死(sǐ)的魏武子遗妾的父亲。

  后来就把(bǎ)“结(jié)草”用来作为报答恩人(rén)心愿的(de)表示。

   犬马:作者自比(bǐ),表示(shì)谦卑。

   行(xíng)年四岁:年纪到了四岁。

  行年,经历的年岁。

   臣密(mì)言(yán):开头先写(xiě)上上表人的姓名,是(shì)表(biǎo)文的(de)格(gé)式。

  当(dāng)时的书信也是这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星

评论

5+2=