太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句

擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)是(shì)“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的(de)人(rén)或事困扰的(de)。

  关于(yú)祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多(duō)困于(y擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句ú)所溺翻(fān)译(yì),夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译的而,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺是(shì)什么意思(sī)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句所溺(nì)”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出(chū)自《五代史伶官(guān)传(chuán)序(xù)》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人(rén)也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普天(tiān)下的豪(háo)杰,都不能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰(shuāi)败的时候(hòu),几十个伶人围(wéi)困(kùn)他,就自己丧(sàng)命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰,难道只有宠爱(ài)伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧(ōu)阳修创作(zuò)的(de)一篇(piān)史(shǐ)论。

  此文通过(guò)对五代时(shí)期的后唐盛衰过程的具体分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴(xīng)国(guó),逸豫可(kě)以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结论,说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而(ér)取决于(yú)“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝(cháo)执政(zhèng)者要吸(xī)取(qǔ)历史教训(xùn),居安思危(wēi),防微(wēi)杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提(tí)出全文主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰(shuāi)之理,决定(dìng)于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬(yáng)后抑和(hé)对比论证(zhèng)的方(fāng)法,先极(jí)赞庄宗成功时(shí)意气之(zhī)盛,再叹其(qí)失败时形势之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与衰前后(hòu)对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最(zuì)后再辅以《尚(shàng)书》古训,更增强(qiáng)了文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很(hěn)强,成为历来传诵(sòng)的(de)佳作。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句

评论

5+2=