九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文注释启示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示
九方皋相马出自(zì)《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可(kě)告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之(zhī)马也(yě)。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋,此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说。
召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其(qí)所以(yǐ)千万臣而(ér)无(wú)数(shù)者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精(jīng)而忘(wàng)其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马译文(wén)秦(qín)穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了,您的(de)子侄(zhí)中间(jiān)有没有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢(ne)?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没(méi)有(yǒu)的。
这(zhè)样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。
我的子侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别(bié)一(yī)般(bān)的良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观察识别(bié)天下(xià)难得的好(hǎo)马的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻(xún)找好马。
过了(le)三个月,九方皋回(huí)来报(bào)告(gào)说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的(de)母马。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么(me)不是好(hǎo)马呢?”
伯乐(lè)长叹了一(yī)声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);
明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。
像九(jiǔ)方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天下难得(dé)的好马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家(jiā)整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对于一般(bān)的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨上观(guān)察得(dé)出来(lái)。
而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足(zú)蹄印(yìn)儿(ér)。
我(wǒ)的孩(hái)子们都是才(cái)能低(dī)下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特(tè)征,那只能意会,不可(kě)言传(chuán),仅凭自己相马的经验来判断,他们(men)是无法掌握的。
不过,在(zài)过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人(rén)当中,有一(yī)个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的(de)人,他的相马(mǎ)技术(shù)不在我之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。
九方皋到各处寻(xún)找了三(sān)个(gè)月后,回来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆(mù)公(gōng)很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的(de)境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的是马的天(tiān)赋(fù)和内在素质。
深得它(tā)的(de)精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只视(shì)察(chá)他所(suǒ)需要(yào)视察的(de),而遗漏(lòu)了他(tā)所不需(xū)要观察(chá)的。
九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的(de)价(jià)值!”
把(bǎ)马从沙丘取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚传(chuán)的(de)、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰(yuē):“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思”
马至(zhì),果天下(xià)之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作(zuò),是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇(huì)编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓言故事一(yī)百零二个。
如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十(shí)九个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十(shí)个(gè)。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象看(kàn)到(dào)本质(zhì)的。
关于九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及(jí)九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。
若(ruò)此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可(kě)告以天下之(zhī)马也。
臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō)。
召伯(bó)乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千(qiān)万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也(yě)。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);
视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨上观察出来的(de)。
天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。
我的子侄(zhí)们都(dōu)是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识别天下难(nán)得的好马的(de)方法。
有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他观察识(shí)别天下难得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不(bù)在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是(shì)匹(pǐ)黄(huáng)色的母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公派人去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声(shēng),说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗(ma)?这正是他胜过(guò)我千万倍乃(nǎi)至无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋(gāo)他(tā)所观察地是马的天(tiān)赋的(de)内在素质,深得它(tā)的精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;
明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;
只观察他(tā)所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马(mǎ)本身价值更高(gāo)的(de)道理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物(wù)本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋(gāo)相马》文言文翻(fān)译
秦穆公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良(liáng)马(mǎ),可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而那(nà)天(tiān)下难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现(xiàn)。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都是才(cái)能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。
不(bù)过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的(de)人当(dāng)中,有一(yī)个(gè)名叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的相马技术不在我之下(xià),请大王(wáng)召见他吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千(qiān)里(lǐ)马。
九方皋到各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公马。
这时(shí)候秦(qín)穆(mù)公很不(bù)高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐(jiàn)的人(rén)连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出来(lái),又怎么能认(rèn)识出(chū)千里马呢?”
伯乐这(zhè)时(shí)长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思方皋相马竟然达到(dào)了这样的境(jìng)界!他真是高出我千万倍。
像(xiàng)九方(fāng)皋看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。
深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他(tā)所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回来后(hòu),果然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若此者绝(jué)尘(chén)弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”
使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而(ér)忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过(guò)现象看到本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列(liè)子》是(shì)中国古代(dài)思(sī)想(xiǎng)文化史上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧(huì)。
《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。
全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事组成(chéng)。
而基本上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。
共(gòng)有神话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十(shí)九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了