太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗

反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗

文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之间(jiān)应(yīng)有的关系(xì)的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种的土地(dì),经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家(jiā)思想的(de)核(hé)心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思(sī)想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于人(rén),天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗

评论

5+2=