远则(zé)怨(yuàn)近则不(bù)逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨”的意思是(shì):相(xiāng)近了(le)会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨(yuàn)你(nǐ)的。
关(guān)于远(yuǎn)则怨近则不逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨,近则不逊(xùn)以及远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是(shì)什(shén)么意思解释(shì),远则(zé)怨近(jìn)则(zé)不(bù)逊(xùn)是什么意思呢,远则怨,近则不(bù)逊,远则不逊近则(zé)怨,前一(yī)句是什么?,远则(zé)怨(yuàn),近则不(bù)恭等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
远则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意思解释,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊
“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯(wéi)女子与小人(rén)为难养(yǎng)也,近之则不逊(xùn),远(yuǎn)之则怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难(nán)养也”的说(shuō)话对象是“君(jūn)子”中的“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指所有的女性(xìng),而是特指“人(rén)主”身边的(de)“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身(shēn)边人,小人则是(shì)与君(jūn)子之道相(xiāng)违背之人(rén)。
近则不逊远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)什么(me)意思
近则不(bù)逊,远则怨的意思:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重(zhòng),远离了又会埋怨你。
此句的原文为子(zi)曰:“唯女子(zi)与键帆(fān)小bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗人(rén)为难(nán)养也!近之则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从(cóng)真难(nán)蓄养(yǎng)啊(a)!亲近他们则恃宠(chǒng)而骄,疏远他(tā)们则心(xīn)生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用(yòng)于句首的发语词,表肯定或无实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗天子,受命于(yú)天”。
通常是解作“只(zhǐ)有”,今(jīn)不从。
女子与小人在(zài)此处(chù)应(yīng)是指古时贵族(zú)所蓄养的妾(qiè)侍仆从(cóng)。
一说“女子”是指春秋时卫稿(gǎo)隐雹灵公的夫人(rén)南子,也有人认为是泛指女性,皆不(bù)从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音(yīn)义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子(zi)与(yǔ)小人为难养也(yě)解(jiě)析(xī)
“唯女子与小人(rén)为难养也”这句话,在主张(zhāng)男女平权的现代受到了(le)很多(duō)抨击,被(bèi)认为是歧视(shì)女性。
《论语》中的(de)一(yī)些(xiē)章句缺乏语境的支撑,若仅仅是从字(zì)面去理(lǐ)解,而对孔子“尚仁”的思想核(hé)心没有“一(yī)以(yǐ)贯之(zhī)”的认识,就比较容易引(yǐn)发(fā)误会(huì)。
本章争议的焦点(diǎn),就在于“女子(zi)”一(yī)词究竟是(shì)否泛(fàn)指女性。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指女性,那(nà)也是(shì)指孔子所观察到的(de)、当时社会(huì)和(hé)文化背景中的(de)特定“女性”群体。
之所以要(yào)强调这(zhè)一(yī)点,是因为古代与现(xiàn)代的社会(huì)形态和文(wén)化背(bèi)景差异(yì)巨(jù)大,而这些因素对于群(qún)体的心理(lǐ)塑造则具有决定性的作(zuò)用。
远则怨近则(zé)不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则(zé)怨,近(jìn)则不(bù)逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你的。
关于远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨,近则不逊(xùn)以(yǐ)及(jí)远则怨(yuàn)近(jìn)则(zé)不(bù)逊(xùn)是什么(me)意(yì)思解释(shì),远则怨近(jìn)则不逊是什么意思呢,远则怨,近则不逊,远则不(bù)逊近则怨,前一句是什么(me)?,远则怨,近则不恭等问(wèbno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗n)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
远则怨(yuàn)近则不逊是什(shén)么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊(xùn)
“近则不逊,远则(zé)怨”的意思是:相(xiāng)近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
原文:子(zi)曰:“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也,近(jìn)之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难养也”的说(shuō)话对象是“君子(zi)”中(zhōng)的“人(rén)主”,“女子”不(bù)是泛指所(suǒ)有的(de)女性,而是特指“人主(zhǔ)”身边的“臣妾(qiè)”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠幸的(de)身边人(rén),小人则是(shì)与君(jūn)子之道相违背之人(rén)。
近则(zé)不(bù)逊(xùn)远则怨什么意思(sī)
近则(zé)不逊,远则(zé)怨的意(yì)思:相近了会看你不顺眼、对(duì)你不(bù)尊重,远离了(le)又会埋(mái)怨你。
此句(jù)的原文为子曰:“唯(wéi)女子与(yǔ)键帆小人为难养(yǎng)也!近(jìn)之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真(zhēn)难蓄(xù)养(yǎng)啊!亲近他(tā)们(men)则恃宠而骄,疏(shū)远他们则心生怨恨。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯(kěn)定(dìng)或无实义。
如《管(guǎn)子》中的“如(rú)月如(rú)日(rì),唯君之节”,《礼(lǐ)记·表(biǎo)记》中的“唯(wéi)携哗天子,受命于(yú)天”。
通(tōng)常是解作“只有”,今不从。
女子与小人在此处应是指古时(shí)贵(guì)族所蓄养的(de)妾侍仆从。
一说“女子”是指春(chūn)秋时(shí)卫稿隐(yǐn)雹灵公的(de)夫(fū)人南子,也有(yǒu)人认为是泛指女性,皆不从。
“养(yǎng)”,蓄养(yǎng)。
也(yě)有解作“调(diào)教”、“相处”的(de),亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义(yì)皆同“逊”。
唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为难养也解析
“唯女子与小人为难养(yǎng)也”这句话,在主张男女平权的现代(dài)受(shòu)到了很多(duō)抨击,被认为是歧视女(nǚ)性。
《论语(yǔ)》中的一些(xiē)章句缺乏(fá)语境(jìng)的支撑(chēng),若仅仅是从字面去理解,而对孔子“尚仁”的思(sī)想核心(xīn)没(méi)有“一以贯之”的认识,就比较容易引发误会。
本章争议(yì)的焦点,就在于“女(nǚ)子(zi)”一(yī)词究竟是(shì)否泛(fàn)指女性。
其实,即便本(běn)章的“女子”确(què)实是泛指女性,那也是指(zhǐ)孔子所观察到的、当时社会和文化背景中的特定“女性”群体。
之所以要(yào)强(qiáng)调这(zhè)一点(diǎn),是因为(wèi)古代与现代的社会形(xíng)态和文化背景(jǐng)差(chà)异(yì)巨大,而这些因素(sù)对于群(qún)体(tǐ)的心理塑造(zào)则(zé)具(jù)有决定(dìng)性的作用。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了