太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 良弓藏 狡兔死走狗烹是什么意思,狡兔死走狗烹是什么意思甄嬛传

  良弓藏 狡兔死走(zǒu)狗烹是什么意思,狡兔死走狗烹是什么意思甄嬛传是“狡兔死,走狗烹”意思是指狡猾的兔子死了(le),猎狗(gǒu)就(jiù)没(méi)用(yòng)了,也泛指(zhǐ)人在用(yòng)完(wán)一个人后(hòu)立刻抛弃他的。

  关于(yú)良(liáng)弓藏 狡兔死(sǐ)走(zǒu)狗(gǒu)烹是什么意(yì)思,狡兔(tù)死走狗烹(pēng)是(shì)什么(me)意思甄嬛(huán)传(chuán)以及良弓(gōng)藏 狡兔(tù)死走狗烹是什么意思(sī),狡兔死走狗烹是什么意(yì)思?,狡(jiǎo)兔死走狗(gǒu)烹是什么意思甄(zhēn)嬛传,狡(jiǎo)兔死,走狗烹,这个谚语的意思(sī)是(shì)什(shén)么?,狡兔(tù)死,走狗烹的完整句是什么等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

良(liáng)弓藏 狡(jiǎo)兔死走狗烹(pēng)是什么意思,狡兔死(sǐ)走狗烹是什么意思(sī)甄嬛传

  “狡兔死,走狗烹”意(yì)思(sī)是指(zhǐ)狡猾的兔子死了,猎(liè)狗就(jiù)没用了,也泛指人在(zài)用完一个人后立(lì)刻抛弃他。

  出自《史记·越王勾(gōu)践世(shì)家》:“范蠡遂去,自齐遗大夫种书(shū)曰:‘蜚鸟尽,良弓藏;

  狡兔死,走狗烹。

  越王为人长颈鸟喙(huì),可与共患(huàn)难,不可与共乐。

  子何不去(qù)?’种见书,称病不朝(cháo)。

  人或谗(chán)种且作乱(luàn),越王(wáng)乃赐种剑曰:‘子教寡人伐吴七术,寡人用其三而败(bài)吴,其四(sì)在子,子(zi)为我从先王试之。

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  ’种遂(suì)自杀(shā)。

  ”

  译文:

  范蠡即(jí)离(lí)开了(le)越(yuè)国,从齐(qí)国(guó)给大(dà)夫文种(zhǒng)写了一封信,信上说:“狡免(miǎn)死,走(zǒu)狗烹;

  飞乌(wū)尽(jǐn)良弓藏。

  勾践颈项特别(bié)长而嘴像(xiàng)鹰(yīng)嘴,这种人只可共患难不可共享乐(lè),你最(zuì)好尽快离开他(tā)。

  ”文种看完信(xìn)后,便称病不再入朝。

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  后来有人向越(yuè)王(wáng)进谗言说文种将要作乱,越王(wáng)勾践便(biàn)送给(gěi)文种(zhǒng)一(yī)把剑,对他说(shuō):“你教给我七个灭人国(guó)家(jiā)的方法,我只(zhǐ)用了三(sān)个就把昊国灭掉了(le),还剩下四个(gè)方法,你(nǐ)替我(wǒ)从先(xiān)王开(kāi)始试下吧。

  ”文种于(yú)是(shì)自杀了。

  典故(gù):

  韩信在楚(chǔ)汉争霸(bà)的过程中,曾为刘(liú)邦立下了太多的功劳(láo),汉朝建(jiàn)立后,刘邦反过来要除(chú)掉韩信。

  当(dāng)时刘邦(bāng)在洛阳给功臣们(men)封赏,韩(hán)信(xìn)被封为楚(chǔ)王,并且当时在封赏的(de)宴会上(shàng)还(hái)对韩(hán)信(xìn)百般赞扬,说(shuō)多亏韩信用兵如(rú)神,汉(hàn)兵(bīng)才能取(qǔ)胜,甚至还说连自己(jǐ)都不(bù)如韩信。

  受到这样的赞(zàn)赏,韩信当然是特别高(gāo)兴,可是(shì)他不知道,刘邦已(yǐ)经对他起了疑心,正准(zhǔn)备找(zhǎo)机会把韩(hán)信(xìn)抓起来。

  没过多(duō)久,韩信被(bèi)人举报,说(shuō)是准备带兵反刘邦(bāng),听到(dào)这(zhè)样的消息,刘邦(bāng)立刻就感到了愤(fèn)怒,原(yuán)本准(zhǔn)备直(zhí)接(jiē)抓韩(hán)信,但是(shì)陈平(píng)说,现在韩信是楚王(wáng),要(yào)攻打他(tā)不是小事(shì)。

  但(dàn)是刘邦肯(kěn)定不会(huì)善罢(bà)甘休(xiū),而陈平也(yě)给刘邦出了主意(yì),让他(tā)假装去楚国附近(jìn)游玩,到时候韩信(xìn)肯定(dìng)回来面见(jiàn),只需(xū)要一(yī)个(gè)武士就能抓住韩信了。

  刘(liú)邦觉得很有道(dào)理,就带着一批(pī)人马,假(jiǎ)装去楚国(guó)附近玩耍,还专门(mén)下达了一个(gè)命令,让(ràng)诸侯王们(men)都(dōu)来面见,韩信(xìn)自然也就来了(le),结果就(jiù)被抓走了。

  但是(shì)韩(hán)信(xìn)就很不服(fú)气,当(dāng)时就说“狡(jiǎo)兔(tù)死走狗(gǒu)烹,飞鸟尽良弓藏,敌国破谋(móu)臣(chén)亡”。

  启示:

  一个人在帮助他(tā)人做事(shì),历经种种苦难、坎坷和磨练,待(dài)到事情取得成功后,可以共(gòng)同享受荣华富贵的(de)时候(hòu),在这(zhè)个时期,人们是最(zuì)容易彼此之间(jiān)互相嫉(jí)妒,产生嫌隙(xì)的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=