太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和特点(diǎn)是什么(me)用英(yīng)语(yǔ)来描述(shù)?狮子体(tǐ)型大,躯体均匀,四肢(zhī)中长,趾行性的。关(guān)于狮子的特征和特(tè)点是什么用英语来描述以及狮子的特征和特点是什么用英语来描(miáo)述,狮子的特征和特点(diǎn)是什么50字(zì),狮子的特(tè)征(zhēng)和特点是什么拼音版,狮子的特(tè)征和(hé)特(tè)点(diǎn)是(shì)什么意思,狮子的特点有(yǒu)什么特征(zhēng)等(děng)问题,农商网(wǎng)将为(wèi)你整理以下的生活知(zhī)识:

狮(shī)子(zi)是猫科(kē)还是犬科

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

  狮子是猫科的。

  狮子,是(shì)食肉目猫科(kē)豹属的大型猛(měng)兽(shòu)。其(qí)身体柔韧、强壮、胸部(bù)厚实;

  有短而坚(jiān)硬的头骨(gǔ)和下颚,易于捕食猎物(wù);狮(shī)子(zi)的(de)舌头上长有很多坚硬的(de)、向里弯曲的突起物,有利(lì)于其进(jìn)食和梳理皮毛。

狮子(zi)的特征和特点是什么用英语来(lái)描述

  狮子体(tǐ)型大,躯(qū)体均匀,四肢中长,趾行(xíng)性。

  头大而圆,吻部较(jiào)短,视、听、嗅觉均很(hěn)发达(dá)。

  狮(shī)子的头(tóu)部巨(jù)大,脸型颇(pǒ)宽,鼻(bí)骨较长,鼻头是黑色的。德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

  狮的耳朵比较短,耳朵很圆,母狮的耳朵基(jī)本(běn)是短短的半圆,而(ér)美(měi)洲狮的耳朵则(zé)比较长,耳尖(jiān)也比较(jiào)尖。

  狮(shī)子的前肢比(bǐ)后(hòu)肢更(gèng)加强壮,它们的爪子也很宽。

  狮(shī)子(zi)是食肉目(mù)、猫科、豹属的(de)大型猛兽。

  简称狮,中(zhōng)国古称狻猊。

  是一(yī)种生存在非洲与亚洲的大型猫(māo)科(kē)动物,是现存平均(jūn)体重最大的猫科动物(wù),也是在(zài)世界上(shàng)唯(wéi)一一种雌雄(xióng)两态(tài)的猫科(kē)动物。

  生活在热(rè)带稀树草原和草(cǎo)地,也出现于灌木和旱林(lín)。

  肉食,常以伏击方式捕杀其他温血动(dòng)物(wù)。

  分(fēn)布(bù)于非洲草(cǎo)原、亚洲印度。

  在(zài)野外狮子活10到14年(nián),圈养(yǎng)下更长寿,一般达二十余年。

狮子的(de)生活习性(xìng)用(yòng)英语表(biǎo)达并有翻译

  狮子的生活习性的(de)英(yīng)文:Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早(zǎo)起的(de)习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我(wǒ)不得不忍(rěn)受他的(de)坏习惯。

  短语(yǔ)

  1、bad habit 坏(huài)习惯

  2、correct habits 合(hé)乎(hū)礼(lǐ)仪的习惯

  3、foreign habit 异国风尚

  4、funny habit 可笑的习惯(guàn)

  5、general habit 普(pǔ)通的习惯

扩展资料

  词语用(yòng)法

  1、habit的意思是“习惯”,指某人(rén)有规律(lǜ)地经常做(zuò)某事,如咬指甲、抽烟等,由于这(zhè)种动作反复(fù)地(dì)做,久(jiǔ)而(ér)久之形成(chéng)习惯或习性,做时不用思索。

  有时(shí)也可(kě)指动植物的“习性”。

  既可用作可(kě)数(shù)名词,也可用(yòng)作不可数名词(cí)。

  2、habit有时也(yě)可(kě)表示“妇女的骑装,教士、修女等的服装(zhuāng)”,在(zài)美国口(kǒu)语里还(hái)有(yǒu)“毒瘾”的意思(sī)。

  3、habit后的定语可(kě)用“of v -ing”形式,但(dàn)不可用to- v 。

  注(zhù)意当句中有it充当(dāng)形式主语(yǔ)或宾语,而(ér)以动词不定式作真正的主(zhǔ)语或宾语时,该动词(cí)不定式(shì)可(kě)以置于补(bǔ)语habit之(zhī)后。

  词汇搭配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的习性(xìng)

  3、national habit 民族(zú)风俗

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人习(xí)惯

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=