太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而(ér)同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊)果(guǒ)一(yī)定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人(rén),使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的(de),为天下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会(huì)不(bù)同,国(guó)都里就(jiù)没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大(dà)小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊),名轲(kē),字子(zi)舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 我的贤内助是什么意思,贤内助是什么意思啊

评论

5+2=