太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口

162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意做162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

<162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口p>  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物交换的重要(yào)作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口

评论

5+2=