陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)很生气(qì),想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈(描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句chén)万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了