太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

吃肉的生肖有哪几肖,吃肉的生肖有哪几肖呢

吃肉的生肖有哪几肖,吃肉的生肖有哪几肖呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使(shǐ)用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等(děng)同(tóng)起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì吃肉的生肖有哪几肖,吃肉的生肖有哪几肖呢)为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社(shè)会(huì)和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

 吃肉的生肖有哪几肖,吃肉的生肖有哪几肖呢 孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之一(yī),地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 吃肉的生肖有哪几肖,吃肉的生肖有哪几肖呢

评论

5+2=