太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释

无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了(le),好多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年(nián)就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好(hǎo)多年了(le),买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了(l无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释e)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前(qián)妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释

评论

5+2=