太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用

水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及(jí)原文(wén),陈情表(biǎo)翻译简短(duǎn)是翻译节选:我想晋朝是用孝道(dào)来治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老而德高的旧臣(chén),尚且(qiě)还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦的程度更为严重呢的。

  关(guān)于陈情表翻译及原文,陈情表翻译(yì)简短(duǎn)以及陈情表(biǎo)翻译及原(yuán)文,陈情表翻译一句一(yī)译,陈情(qíng)表翻译简短,陈情表翻(fān)译(yì)简化版,陈(chén)情表翻译及原文对照等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短

  翻译(yì)节选(xuǎn):我想晋朝(cháo)是用(yòng)孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为严重呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担(dān)任过郎(láng)官职务(wù),本来(lái)就希(xī)望做官(guān)显达,并不顾惜(xī)名声(shēng)节(jié)操(cāo)。

  译(yì)文(wén)

  臣李密陈(chén)言:我因(yīn)命运(yùn)不好,很早(zǎo)就遭遇到了不幸,刚出(chū)生六(liù)个月,父亲就弃我而死去。

  我四岁的时候,舅(jiù)父强迫(pò)母亲(qīn)改(gǎi)变(biàn)了守节的志向。

  我的祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便亲自(zì)抚养。

  臣小的时(shí)候(hòu)经常生病,九岁时不能走(zǒu)路。

  孤独(dú)无(wú)靠,一直(zhí)到成人自(zì)立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又(yòu)缺少兄弟,门庭(tíng)衰微、福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在(zài)外面没有(yǒu)比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没(méi)有照应门户(hù)的童仆,生活孤单没(méi)有(yǒu)依靠,只(zhǐ)有自己的身体(tǐ)和影(yǐng)子(zi)相互安慰。

  但祖母刘氏又早(zǎo)被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离(lí)开她(tā)。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明的政治教化(huà)。

  先前有名叫逵(kuí)的太守(shǒu),察举臣为孝廉,后来又有名(míng)叫(jiào)荣的刺(cì)史推(tuī)举(jǔ)臣(chén)为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母(mǔ)的事无人承担(dān),辞谢不接受(shòu)任(rèn)命。

  朝廷又特地下(xià)了诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受国家(jiā)恩命(mìng),任命我为太(tài)子(zi)的侍从。

  我凭借卑微低贱(jiàn)的身份,担(dān)当侍奉太子的(de)职务(wù),这实(shí)在不是(shì)我杀身所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表(biǎo)报告(gào),加以推辞(cí)不去就职。

  但(dàn)是诏书(shū)急切严(yán)峻,责备我(wǒ)怠慢(màn)不敬。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催促我立刻上路;

  州县的长官登门(mén)督促,比(bǐ)流(liú)星坠(zhuì)落还要急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的(de)病却(què)一天比一(yī)天(tiān)重;

  想要(yào)姑(gū)且顺从(cóng)自己的私(sī)情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是(shì)用孝(xiào)道(dào)来治理天下的(de),凡(fán)是年(nián)老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤单凄苦的(de)程度更(gèng)为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务(wù),本来就希望做(zuò)官(guān)显达,并不顾(gù)惜名声节操(cāo)。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过(guò)分提(tí)拔(bá),恩(ēn)宠优厚(hòu),怎(zěn)敢犹豫(yù)不决而有非分的(de)企求呢(ne)?只(zhǐ)是(shì)因(yīn)为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无法达(dá)到今天的地(dì)位(wèi);

  祖母如果没有我的照(zhào)料(liào),也无法度过她的余生。

  祖孙(sūn)二人,互相依(yī)靠(kào)而维持生命,因此我不能(néng)废止侍养祖母而远离。

  我现在(zài)的年龄四十(shí)四岁了,祖母现在(zài)的年龄九十六(liù)岁了,这样看来我在(zài)陛下(xià)面前尽忠尽节的日子(zi)还(hái)很长,而(ér)在祖(zǔ)母(mǔ)刘氏面(miàn)前尽孝尽心的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌(wū)鸦反(fǎn)哺(bǔ)的私情,乞求能够准许我(wǒ)完成对(duì)祖母(mǔ)养(yǎng)老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)是(shì)蜀(shǔ)地的百姓及(jí)益州、梁(liáng)州的长官所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都(dōu)能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心(xīn),满(mǎn)足我(wǒ)微不(bù)足道的(de)心(xīn)愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀(shā)身(shēn)报效朝廷,死(sǐ)了也要(yào)结草衔(xián)环来(lái)报答陛(bì)下的恩情(qíng)。

  我(wǒ)怀着像(xiàng)犬马一样不胜恐惧的心情(qíng),恭敬地(dì)呈上此(cǐ)表来使陛(bì)下知道这(zhè)件(jiàn)事。

  陈情表介绍

  文章从自己幼(yòu)年的不幸遭遇(yù)写起,说明自(zì)己与(yǔ)祖母相依为命(mìng)的特(tè)殊感(gǎn)情(qíng),叙述祖母抚育自(zì)己的大恩(ēn),以(yǐ)及自(zì)己应该报(bào)养祖(zǔ)母(mǔ)的(de)大义;

  除了感谢朝(cháo)廷的(de)知遇(yù)之恩以(yǐ)外,又(yòu)倾诉自己不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞意(yì)恳切(qiè),真(zhēn)情(qíng)流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文被认定为中(zhōng)国文学(xué)史上抒(shū)情文的代表作(zuò)之一(yī),有“读诸葛亮(liàng)《出(chū)师表(biǎo)》不流泪不忠,读(dú)李密《陈情表》不流泪者不孝”的说(shuō)法(fǎ)。

  相传晋武(wǔ)帝看(kàn)了此表后很受感动,特赏赐给(gěi)李密奴婢二人,并命郡县按时给其(qí)祖母供养(yǎng)。

《陈情(qíng)表》的原(yuán)文和翻(fān)译

   《陈(chén)情表》是三国两晋时期文学家李密写(xiě)给晋武帝的奏章。

  文章从自己(jǐ)幼年的不(bù)幸遭遇写(xiě)起,说(shuō)明(míng)自己与祖(zǔ)母相依为命的特(tè)殊(shū)感情(qíng),叙(xù)述(shù)祖母抚育自(zì)己的大(dà)恩,以(yǐ)及自(zì)己应(yīng)该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之(zhī)恩茄前(qián)游以外(wài),又倾诉(sù)自己不能(néng)从命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞意(yì)恳切,真(zhēn)情流露(lù),语言简洁,委婉(wǎn)畅(chàng)达。

  下面跟着我来看看《陈情表》的原(yuán)文和翻译吧!希望(wàng)对你有所帮助(zhù)。

《陈(chén)情表》的原文和翻译 篇1

   原文:

   臣密(mì)言(yán):臣以险(xiǎn)衅,夙遭(zāo)闵(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩六月,慈父见背(bèi);行年四岁,舅(jiù)夺母(mǔ)志(zhì)。

  祖(zǔ)母刘愍(mǐn)臣孤弱,躬亲(qīn)抚(fǔ)养。

  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤(gū)苦,至于成立。

  既(jì)无伯(bó)叔,终鲜兄弟,门(mén)衰祚薄(báo),晚有儿息。

  外无期功强近之(zhī)亲,内无应门五尺之僮,茕茕(qióng)孑(jié)立,形影相(xiāng)吊。

  而刘夙婴疾(jí)病,常在床蓐,臣(chén)侍(shì)汤(tāng)药,未曾废离。

  (愍 一(yī)作(zuò):悯 茕茕孑(jié)立 一作:独立)

   逮(dǎi)奉圣(shèng)朝,沐浴清(qīng)化(huà)。

  前太(tài)守(shǒu)臣逵察(chá)臣(chén)孝廉(lián);后(hòu)刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除(chú)臣洗马(mǎ)。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨(yǔn)首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不就(jiù)职。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催(cuī)臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲(yù)奉(fèng)诏(zhào)奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟顺私情(qíng),则告(gào)诉不许。

  臣之(zhī)进退,实(shí)为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝以孝(xiào)治(zhì)天下(xià),凡在故老,犹蒙矜育,况臣(chén)孤苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职(zhí)郎署,本图宦(huàn)达,不(bù)矜名节。

  今(jīn)臣亡(wáng)国贱俘,至微(wēi)至(zhì)陋,过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥,岂敢盘桓,有所(suǒ)希冀!但以刘日薄西山,气(qì)息奄奄,人(rén)命危(wēi)浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无祖母(mǔ),无(wú)以至今日,祖(zǔ)母无臣,无以终余年。

  母孙(sūn)二人,更相为命,是以区区不能废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有四,祖母(mǔ)今年九十(shí)有(yǒu)六,是(shì)臣尽节于(yú)陛下之日(rì)长,报养刘(liú)之(zhī)日短也。

  乌(wū)鸟(niǎo)私情,愿乞(qǐ)终养(yǎng)。

  臣(chén)之(zhī)辛苦,非独蜀之人(rén)士及二(èr)州牧伯(bó)所见明知,皇天(tiān)后土(tǔ),实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜悯愚(yú)诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生(shēng)当陨(yǔn)首,死当结草。

  臣不胜犬马(mǎ)怖惧(jù)之(zhī)情(qíng),谨拜表(biǎo)以闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译(yì):

   臣李(lǐ)密陈言:我因(yīn)命运(yùn)不好(hǎo),很早就遭(zāo)遇到了不幸,刚出生(shēng)六个(gè)月,父(fù)亲就(jiù)弃我(wǒ)而死去。

  我四(sì)岁(suì)的时候悔颂,舅父强迫母(mǔ)亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父(fù),便(biàn)亲自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁时(shí)不(bù)能走路(lù)。

  孤独无靠,一直(zhí)到成(chéng)人自(zì)立。

  既(jì)没有(yǒu)叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分浅薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在(zài)家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠(kào),只有自己的身体和(hé)影(yǐng)子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不(bù)起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没(méi)有离(lí)开她。

   到了晋(jìn)朝建立,我(wǒ)蒙受着清明(míng)的政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察(chá)举(jǔ)臣为孝廉,后来又有(yǒu)名(míng)叫(jiào)荣(róng)的刺史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀人才。

  臣因为供奉赡养祖(zǔ)母的(de)事无人承(chéng)担,辞谢(xiè)不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地(dì)下(xià)了诏书,任命我为郎中(zhōng)颤销(xiāo),不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我为太子(zi)的(de)侍从。

  我凭借卑微低贱的(de)身份,担当侍(shì)奉太子的(de)职务,这实在不是(shì)我杀(shā)身所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表(biǎo)报告,加以(yǐ)推(tuī)辞不去就职。

  但是诏书(shū)急(jí)切(qiè)严峻,责备我怠慢(màn)不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上路;州(zhōu)县的长官登(dēng)门督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为(wèi)皇上奔(bēn)走效劳(láo),但(dàn)祖母(mǔ)刘氏的病(bìng)却一(yī)天比一(yī)天重;想要姑且顺(shùn)从自己的私情(qíng),但(dàn)报(bào)告申诉不被允许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼(láng)狈。

   我想晋(jìn)朝是用(yòng)孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育(yù),况且我孤(gū)单(dān)凄苦的程度(dù)更为严重呢。

  况且(qiě)我(wǒ)年轻(qīng)的时候曾(céng)经(jīng)做过蜀汉(hàn)的官(guān),担(dān)任过(guò)郎(láng)官职务,本来就希望做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱(jiàn)的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚,怎(zěn)敢(gǎn)犹豫不决而有非分的(de)企求呢?只是(shì)因为祖母刘氏(shì)寿命即将终了,气息微弱(ruò),生命垂危,早上不能想到晚上(shàng)怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无法(fǎ)达(dá)到今天(tiān)的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她(tā)的(de)余生。

  祖孙二人,互相(xiāng)依(yī)靠而维持生命(mìng),因此我不能废止侍养祖母而远离(lí)。

   我现在(zài)的(de)年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九(jiǔ)十六岁(suì)了,这(zhè)样看来我在陛(bì)下面前尽忠尽节的日子还很长,而在(zài)祖母刘氏面前(qián)尽孝尽(jǐn)心(xīn)的日子很(hěn)短。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老送终(zhōng)的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅是(shì)蜀地的百姓及益州(zhōu)、梁(liáng)州(zhōu)的长官(guān)所能(néng)明(míng)白知(zhī)晓的,天地(dì)神(shén)明,实在也都能(néng)明(míng)察。

  希望陛下(xià)能怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微不足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏(shì)能(néng)够侥幸地保全她的余生。

  我活(huó)着(zhe)应当杀身报效朝廷,死了(le)也要(yào)结(jié)草衔环来报答(dá)陛下的恩情。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

   写作背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷三七(qī)。

  原题作“陈情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著,是(shì)他(tā)写给晋武(wǔ)帝的奏章。

  当时时局动(dòng)荡皇(huáng)帝希望李密能出来做官。

  因为李密是(shì)蜀国人在蜀国又以孝著名,当(dāng)过官很有名气。

  所以(yǐ)皇(huáng)帝希望他能出来做官来服(fú)民心。

  并且希(xī)望进一步扩充(chōng)领土就更加希望天下人以为晋朝清(qīng)明来进(jìn)一步取得他(tā)国民心(xīn)。

  李密孝(xiào)顺同(tóng)样也有着浓厚的忠君思想所(suǒ)谓“一朝(cháo)君主一(yī)朝臣(chén)”但他(tā)为(wèi)了保全性命就(jiù)写了这篇表。

  文章(zhāng)叙述祖母抚育自己的大恩,以(yǐ)及(jí)自(zì)己应(yīng)该报养祖母的大义;除了(le)感谢朝(cháo)廷的(de)知遇之恩以外,又(yòu)倾诉自(zì)己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达(dá)。

  该文被(bèi)认定为中国文学史上抒情文(wén)的(de)代(dài)表作之(zhī)一,有“读(dú)李密《陈情表》不流泪者(zhě)不(bù)孝”的说法。

水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用   三国魏元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年(nián)),司(sī)马昭(zhāo)灭蜀,李密沦(lún)为(wèi)亡(wáng)国之臣。

  司马昭之子司(sī)马炎(yán)废魏(wèi)元(yuán)帝,史称“晋(jìn)武帝”。

  泰(tài)始三(sān)年(nián)(267年),朝(cháo)廷采取怀柔(róu)政(zhèng)策,极力笼络(luò)蜀(shǔ)汉旧(jiù)臣(chén),征召李密为太子(zi)洗马。

  李(lǐ)密时年44岁,以晋朝“以(yǐ)孝(xiào)治天(tiān)下”为口实,以祖母供养无主(zhǔ)为(wèi)由(yóu),上《陈(chén)情表》以明志,要求暂缓赴任(rèn),上表恳辞(cí)。

   李密早有(yǒu)孝名,据《晋(jìn)书》本(běn)传记(jì)载,李密奉事(shì)祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤(tāng)药,必先尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密(mì)不空有名也”。

  感(gǎn)动(dòng)之际,因赐奴(nú)婢二人,并令郡县供应其祖(zǔ)母膳食,密(mì)遂得以终养。

   在(zài)李密写完这篇表后一年(nián)左右的时间,刘氏就去世了。

  他在家守孝(xiào)两年后,出(chū)仕官职很小,因为当时的(de)政局(jú)已(yǐ)相当稳定(dìng),晋武帝(dì)不(bù)需要(yào)李密(mì)了(le),便(biàn)不再(zài)重(zhòng)视他。

  李密做了两年(nián)官后辞(cí)去(qù)职务。

   南宋(sòng)文学家赵与时在其(qí)著作《宾退录》中曾引(yǐn)用(yòng)安子顺(shùn)的言论:“读诸葛孔(kǒng)明(míng)《出师表》而不堕(duò)泪水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用(lèi)者(zhě),其人必不忠,读李令伯《陈情表》而不堕(duò)泪(lèi)者,其人必不孝,读韩退之《祭十二郎文(wén)》而不堕泪者(zhě),其人必不友。

  ”青(qīng)城山(shān)隐(yǐn)士安子顺世通云。

  此三文遂被并称为(wèi)抒(shū)情佳篇(piān)而传诵于世。

   陈情表之由(yóu)来(lái)

   李密,字令伯(bó),犍为武阳(yáng)人也,一名虔。

  父早亡,母何氏(shì)醮。

  密时(shí)年数岁(suì),感恋弥至(zhì),烝烝之性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻(wén)。

  刘氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝解(jiě)衣,饮(yǐn)膳汤药(yào)必先(xiān)尝(cháng)后进。

  有暇则讲学(xué)忘疲,而师事谯周,周(zhōu)门(mén)人(rén)方之游(yóu)夏。

   少仕蜀,为(wèi)郎。

  数使吴,有才辩,吴人称之(zhī)。

  蜀平,泰始初,诏征(zhēng)为(wèi)太子洗马。

  密以祖(zǔ)母(mǔ)年高(gāo),无(wú)人奉养,遂不应命。

  乃上(shàng)书曰:“臣(chén)以险衅,……臣生当陨(yǔn)身,死当结草。

  ”

   帝览(lǎn)之曰(yuē):“士(shì)之有名,不(bù)虚然哉(zāi)!”乃停召。

  后刘终(zhōng),服阕,复以(yǐ)洗马征(zhēng)至(zhì)洛。

  司(sī)空张华问之(zhī)曰:“安乐(lè)公何如?”密(mì)曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得(dé)管仲(zhòng)而霸(bà),用(yòng)竖(shù)刁而(ér)虫(chóng)流。

  安乐(lè)公得诸葛亮而抗(kàng)魏,任黄皓而(ér)丧国,是知成(chéng)败一也。

  ”次问(wèn):“孔明(míng)言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶(táo)相(xiāng)与语(yǔ),故得简雅(yǎ);《大诰》与凡(fán)人言(yán),宜碎。

  孔明与(yǔ)言者无己敌,言教是以(yǐ)碎耳。

  ”华善(shàn)之。

   出(chū)为温令(lìng),而憎疾从事(shì),尝与人书曰:“庆父不死(sǐ),鲁难(nán)未已。

  ”从事白其书司隶,司(sī)隶(lì)以密在县清慎,弗之劾也。

  密有才能,常望(wàng)内(nèi)转(zhuǎn),而朝(cháo)廷无援,乃迁汉(hàn)中(zhōng)太守(shǒu),自以(yǐ)失(shī)分(fēn)怀(huái)怨。

  及赐饯(jiàn)东(dōng)堂,诏(zhào)密(mì)令赋诗,末章曰:“人亦有言(yán),有因有缘。

  官无(wú)中人,不如归田。

  明明在上,斯语(yǔ)岂(qǐ)然(rán)!”武帝忿之(zhī),于是都(dōu)官从事(shì)奏免(miǎn)密(mì)官。

  后卒于家。

《陈情表(biǎo)》的(de)原(yuán)文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六(liù)月(yuè),慈父见(jiàn)背。

  行(xíng)年四(sì)岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲(qīn)抚养(yǎng)。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成(chéng)立。

  既(jì)无(wú)伯叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应(yīng)门五尺(chǐ)之(zhī)僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。

  而(ér)刘(liú)夙婴(yīng)疾病,常在(zài)床蓐(rù);臣(chén)侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等(děng)到)奉圣朝,沐浴清化(huà)。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供(gōng)养无主(zhǔ),辞不赴命。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙国(guó)恩,除(chú)臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东(dōng)宫,非臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏(zhào)书(shū)切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣(chén)上道(dào);州司临门,急于星(xīng)火。

  臣(chén)欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺(shùn)私情(qíng),则(zé)告诉不许(xǔ):臣之进(jìn)退,实(shí)为狼(láng)狈(bèi)。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在(zài)故(gù)老,犹蒙(méng)矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣(chén)少仕(shì)伪(wěi)朝,历职郎署(shǔ),本图宦(huàn)达,不矜名节(jié)。

  今臣亡国贱俘(fú),至微(wēi)至陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂敢盘桓(huán),有所(suǒ)希冀(jì)(jì)!但以刘日(rì)薄西(xī)山,气息奄奄(yǎn),人命危浅,朝(cháo)不虑(lǜ)夕。

  臣无祖(zǔ)母,无以(yǐ)至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是以区区不(bù)能废远(yuǎn)。

   臣密今年四(sì)十有(yòu)四,祖母今(jīn)年(nián)九十有(yòu)六(liù),是(shì)臣尽节于陛下之日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧伯所(suǒ)见明知,皇天后(hòu)土,实(shí)所共鉴。

  愿陛下(xià)矜(jīn)悯(mǐn)愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年(nián)。

  臣生当(dāng)陨首,死当结草(cǎo)。

  臣(chén)不胜(shēng)犬马怖(bù)惧之情,谨拜表以闻。

   《陈(chén)情表》翻译(yì)

   臣子李密陈(chén)言:我因命运不(bù)好(hǎo),小时候遭遇到了不幸,刚出生(shēng)六个(gè)月,我慈爱的父亲(qīn)就(jiù)不幸去(qù)世了。

  经过了四年,舅(jiù)父逼(bī)母(mǔ)亲(qīn)改嫁。

水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我从(cóng)小丧父(fù),便亲自对我(wǒ)加以抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时还不会(huì)行走。

  孤独无(wú)靠,一直到成(chéng)人自立。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰(shuāi)微而福分(fēn)浅(qiǎn)薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚,在家里又没有照应门户的童仆。

  生(shēng)活孤(gū)单没有依靠,每天只有自己的(de)身体和(hé)影子相互安慰。

  但(dàn)祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不(bù)起,我(wǒ)侍(shì)奉她吃饭喝药(yào),从来就没有停止(zhǐ)侍奉而离开(kāi)她。

   到(dào)了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明(míng)的(de)政(zhèng)治教(jiào)化。

  前任太守(shǒu)逵,考察后推举臣(chén)下为孝廉(lián),后任刺史荣又推举臣下为优秀(xiù)人才。

  臣下因为供(gōng)奉赡养祖(zǔ)母的事无人承担,辞谢不接受(shòu)任(rèn)命。

  朝廷又特地下了诏书,任命(mìng)我为郎(láng)中,不(bù)久又蒙(méng)受(shòu)国家恩命,任命我为太子洗马。

  像(xiàng)我这(zhè)样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的(de)职务,这实在不是我杀身(shēn)捐躯所能报(bào)答朝廷的。

  我将以(yǐ)上苦衷上表报告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书(shū)急切严峻,责备(bèi)我(wǒ)逃(táo)避命令,有(yǒu)意(yì)拖延,态度傲慢。

  郡县长官(guān)催(cuī)促(cù)我(wǒ)立刻上路;州官登门督(dū)促,比(bǐ)流星坠落还(hái)要急迫。

  我很想(xiǎng)遵(zūn)从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却(què)一(yī)天比一天重;想要姑且(qiě)顺从自己的私情(qíng),但报(bào)告申诉不被允(yǔn)许。

  我是进(jìn)退(tuì)两(liǎng)难,十分狼狈。

   我俯伏思量晋朝(cháo)是用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的(de),凡是年老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯(mǐn)养(yǎng)育,何况(kuàng)我的孤苦程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的(de)官(guān),担(dān)任过(guò)郎(láng)官(guān)职务,本来就(jiù)希望做官(guān)显达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是一个低(dī)贱的亡(wáng)国俘虏,十(shí)分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过(guò)分(fēn)提拔,恩宠优(yōu)厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的企(qǐ)求呢?只是因为祖母刘(liú)氏寿命即(jí)将终(zhōng)了(le),气息微弱,生(shēng)命垂危(wēi),早上不能想到晚上怎样。

  臣下我(wǒ)如果没有祖母,就没有(yǒu)今天的样子(zi);祖母如果(guǒ)没(méi)有我的照料(liào),也无法度过她的余生。

  我(wǒ)们(men)祖(zǔ)孙二人,互(hù)相依靠而维持生命,因此我的(de)内心不愿(yuàn)废止(zhǐ)奉养,远离祖母(mǔ)。

   臣下我现(xiàn)在(zài)的年龄四十四岁了(le),祖母(mǔ)现(xiàn)在(zài)的年龄九(jiǔ)十(shí)六岁了,臣下(xià)我(wǒ)在陛(bì)下面前尽忠尽节的(de)日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经(jīng)不(bù)多了(le)。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成对祖母(mǔ)养老送(sòng)终的'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)被(bèi)蜀地(dì)的百(bǎi)姓及(jí)益州、梁州的长官(guān)所亲眼目(mù)睹、内心(xīn)明白,连天地神明也都看(kàn)得清清楚楚。

  希望陛(bì)下(xià)能怜(lián)悯我(wǒ)愚昧诚心,请(qǐng)允许我完(wán)成(chéng)臣(chén)下一点小(xiǎo)小(xiǎo)的心愿(yuàn),使祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏能(néng)够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀(huái)着牛马一样不胜恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬地呈上此表来使陛下知道(dào)这件(jiàn)事。

   注释(shì)

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸(huò)患(huàn)。

  指命(mìng)运坎(kǎn)坷。

   夙:早。

  这里(lǐ)指幼(yòu)年时。

  闵,通(tōng)“悯”,指可(kě)忧患的事(多(duō)指疾病死(sǐ)丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

   舅夺(duó)母(mǔ)志:指(zhǐ)由于舅父强行(xíng)改变(biàn)了(le)李(lǐ)密(mì)母(mǔ)亲守(shǒu)节的志(zhì)向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指比较亲(qīn)近的(de)亲(qīn)戚(qī)。

  古代丧礼制(zhì)度(dù)以亲(qīn)属关系的亲疏规定服丧时(shí)间的长短,服丧一年(nián)称“期”,九月称(chēng)“大功”,五月称(chēng)“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样子。

  孑:孤单(dān)。

   吊(diào):安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废养而远离(lí)。

   清化:清明(míng)的政治(zhì)教化。

   太守:郡的地方(fāng)长官。

   察:考察(chá)。

  这里是(shì)推举(jǔ)的(de)意思。

  孝廉:汉代以来举荐人才的一种科(kē)目,举(jǔ)孝顺父母、品行方正的(de)人。

  汉武帝开(kāi)始(shǐ)令郡国每年(nián)推举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但(dàn)办法和名额不尽相同。

  “孝”指(zhǐ)孝顺父母,“廉”指(zhǐ)品行廉洁。

   刺(cì)史:州(zhōu)的(de)地(dì)方长官(guān)。

   秀才:当时(shí)地(dì)方推(tuī)举优秀(xiù)人才的一种科目,这(zhè)里是(shì)优秀(xiù)人才(cái)的意思,与后(hòu)代科(kē)举(jǔ)的“秀才”含义不同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官名。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻:不久(jiǔ)。

   除:任命官(guān)职。

  洗马:官名。

  太子的(de)属(shǔ)官(guān),在宫中服役(yì),掌管图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里(lǐ)指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋(bū)慢(màn):回(huí)避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟(gǒu)顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下(xià)级对上级常用的敬语。

   故(gù)老:遗老。

   矜育:怜惜抚育(yù)。

   伪朝:指蜀汉(hàn)。

   历职郎署(shǔ):指曾在蜀(shǔ)汉官署中(zhōng)担任过郎官职务。

   矜:矜持爱(ài)惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗马(mǎ)等官(guān)职。

  优渥(wò)(wò):优(yōu)厚。

   区(qū)区:拳拳。

  形容自己的私情。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌鸟私情:相(xiāng)传乌(wū)鸦能反哺,所以常用来比喻子女(nǚ)对父母的孝养(yǎng)之情。

   二州:指益州(zhōu)和梁州。

  益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今(jīn)陕西(xī)省勉县(xiàn)东,二(èr)州(zhōu)区域大致相当于蜀汉所统辖的范围。

  牧(mù)伯:刺(cì)史。

  上(shàng)古一州的长(zhǎng)官称(chēng)牧,又(yòu)称(chēng)方伯,所以(yǐ)后代以牧伯称刺史。

   皇(huáng)天(tiān)后(hòu)土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚(chéng)之心(xīn)。

   听(tīng):听许,同意。

   结(jié)草:据《左传·宣公十五年》记载,晋国大夫魏武子临死的时(shí)候,嘱(zhǔ)咐他的儿子魏(wèi)颗,把他的遗妾杀死以后殉(xùn)葬。

  魏颗(kē)没有照(zhào)他父亲(qīn)说(shuō)的话做。

  后(hòu)来魏颗(kē)跟(gēn)秦国的杜回(huí)作战,看见一个老人(rén)把草打了(le)结把杜回绊(bàn)倒,杜回因此(cǐ)被擒。

  到了晚上,魏颗梦(mèng)见结草的老人,他自(zì)称是没(méi)有被杀死(sǐ)的魏(wèi)武子遗(yí)妾(qiè)的父亲。

  后(hòu)来就把“结草(cǎo)”用(yòng)来作为报答恩人(rén)心愿的表示(shì)。

   犬马:作(zuò)者自比,表示谦卑。

   行(xíng)年(nián)四岁:年纪到了四岁。

  行年(nián),经历的年岁。

   臣密(mì)言:开头先(xiān)写上(shàng)上表人的姓(xìng)名,是表文的格式。

  当时的书信也(yě)是这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 水密码适合什么年龄,水密码适合什么年龄段的女生使用

评论

5+2=