秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为期句(jù)式特(tè)点(diǎn),秋以为(wèi)期句式(shì)判断以及秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋(qiū)以为期(qī)句式判断,秋以(yǐ)为期句(中国哪里的莲子最好吃jù)式及翻译,秋(qiū)以(yǐ)为期句式结构等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
秋以为中国哪里的莲子最好吃期句式特点,秋以(yǐ)为期句式判(pàn)断(duàn)
倒装句中的(de)状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为(wèi)“以秋为期”。
将子(zi)无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词(cí))
②(二三(sān))其德(dé):经(jīng)常(cháng)改(gǎi)变(数词作动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名词作(zuò)状(zhuàng)语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰(èr))其行(xíng):不专一,有二心(数(shù)词作动(dòng)词)
氓节选原文(wén)
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪(fěi)我(wǒ)愆(qiān)期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚农家(jiā)小伙子,怀抱布匹来换丝(sī)。
其实不是(shì)真换丝,找个机会谈婚事。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘情(qíng)依依(yī)。
不(bù)是我愿(yuàn)误佳期,你(nǐ)无(wú)媒人(rén)失礼仪(yí)。
望郎休(xiū)要发脾气,秋天到了来(lái)迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期(qī)”。
出(chū)自先秦佚(yì)名《诗经·卫(wèi)风(fēng)·氓》:“匪我愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将子无怒(nù),秋以(yǐ)为期。
”
译中国哪里的莲子最好吃文:并非我要拖延约定的婚(hūn)期而不肯嫁,是因(yīn)为你没有找好媒(méi)人(rén)。
请郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一(yī)首上古民间(jiān)歌谣,以(yǐ)一(yī)个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验(yàn),是一帧情(qíng)爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照,也为后人(rén)留下(xià)了(le)当时风(fēng)俗民情的宝(bǎo)贵资料。
诗中虽(suī)以抒情为(wèi)主,所叙的(de)故(gù)事也还不(bù)够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为(wèi)一(yī)体,时而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就(jiù)这些方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式(shì)的叙事诗的某(mǒu)些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中国哪里的莲子最好吃
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了