太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人(rén),使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人(rén)之间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们(men)归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们(men),使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说(shuō),市(shì)价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的(de)核(hé)心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意(yì)识到市(shì)场(chǎng)货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物(wù)价方面(miàn)有(yǒu)较深入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

评论

5+2=