太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代

二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归(guī),史称(chēng)“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuān二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代g)国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代

评论

5+2=