太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

西安市城六区是哪几个

西安市城六区是哪几个 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了(le)西安市城六区是哪几个,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了(le)几年,总共考了(le)十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年(nián)了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝(cháng)不(bù)说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢西安市城六区是哪几个

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的(de)了(le);其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达(dá)到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理的(de)事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次(cì),自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活(huó)命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,西安市城六区是哪几个讽刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西安市城六区是哪几个

评论

5+2=