太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗

吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(w吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗éi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此担(dān)忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心(xīn)思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品的价格(gé)不(bù)一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飨而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的(de)土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。<吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗/p>

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗(shī)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之(zhī)一(yī),地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗

评论

5+2=