太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼

世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短是翻译节选:我(wǒ)想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且(qiě)还受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度更为严重(zhòng)呢的。

  关(guān)于陈(chén)情表(biǎo)翻译(yì)及(jí)原文,陈(chén)情表翻译简短以及陈情表(biǎo)翻译及(jí)原文(wén),陈情表翻译一句(jù)一译,陈情(qíng)表翻译简(jiǎn)短,陈情(qíng)表翻译简化版,陈情表翻译及(jí)原(yuán)文对照等问题,小编将为你整理以下知识:

陈情表翻译及原文(wén),陈情表翻译(yì)简(jiǎn)短

  翻译节选:我想晋朝是用孝(xiào)道来治理天下的,凡(fán)是年老而德高的(de)旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程(chéng)度更(gèng)为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的(de)时候(hòu)曾(céng)经做过蜀(shǔ)汉的官,担(dān)任过郎官职务(wù),本来就希望做(zuò)官(guān)显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  译文

  臣李密(mì)陈言:我因命运不好(hǎo),很早就遭遇(yù)到了不幸,刚出生(shēng)六个(gè)月,父亲就弃我而死去(qù)。

  我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了(le)守节的志向。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁时不(bù)能走路(lù)。

  孤独无靠(kào),一直到成人自(zì)立。

  既(jì)没(méi)有叔叔伯伯,又(yòu)缺少兄(xiōng)弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅(qiǎn)薄,很晚才有(yǒu)儿(ér)子。

  在外(wài)面没有比较亲近的亲戚,在(zài)家里又没有照应门户(hù)的童仆,生(shēng)活孤单(dān)没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠(chán)绕(rào),常年卧床不(bù)起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没(méi)有(yǒu)离开她(tā)。

  到(dào)了(le)晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明(míng)的政治教化。

  先前有名(míng)叫逵的太(tài)守,察举(jǔ)臣为孝廉,后来又有(yǒu)名叫(jiào)荣(róng)的刺(cì)史推举臣为优秀(xiù)人才。

  臣因为供奉赡(shàn)养祖母(mǔ)的事无人承担(dān),辞谢不接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又特(tè)地下了诏书(shū),任(rèn)命(mìng)我为郎中,不久又蒙受国家恩命(mìng),任命我为(wèi)太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼身份,担(dān)当侍奉太子的职务,这实(shí)在不是我杀(shā)身所(suǒ)能报答(dá)朝廷的。

  我(wǒ)将以上苦衷上表(biǎo)报告(gào),加(jiā)以推辞不(bù)去就(jiù)职。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责备我(wǒ)怠慢(màn)不敬(jìng)。

  郡县(xiàn)长官催促我立刻上路;

  州县(xiàn)的长官(guān)登门督促,比流星坠落还要急迫(pò)。

  我很想奉(fèng)旨为皇上奔(bēn)走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一天(tiān)比(bǐ)一天重;

  想(xiǎng)要(yào)姑且顺从自己的私情(qíng),但报告申(shēn)诉不被(bèi)允许。

  我是进退两难(nán),十分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是(shì)用孝(xiào)道(dào)来治理天下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧臣(chén),尚且还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉的(de)官,担任过郎官职务,本(běn)来(lái)就希望做官显达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在我是一(yī)个(gè)低(dī)贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微浅陋,受(shòu)到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而(ér)有非(fēi)分的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂危,早(zǎo)上不(bù)能想到晚上怎样(yàng)。

  我如果(guǒ)没有祖母(mǔ),无法达到今天的地(dì)位;

  祖母如果没有我的照料,也无法(fǎ)度过她的(de)余(yú)生。

  祖孙二人,互相依靠(kào)而维(wéi)持生命,因此(cǐ)我不能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年(nián)龄(líng)四(sì)十四(sì)岁了,祖母现(xiàn)在的年龄九十六岁(suì)了,这样看(kàn)来我在(zài)陛下面前尽忠尽(jǐn)节(jié)的日子还很长,而(ér)在(zài)祖母刘氏面(miàn)前尽(jǐn)孝尽(jǐn)心的日子(zi)很短。

  我(wǒ)怀着(zhe)乌(wū)鸦反哺的私情,乞求(qiú)能够准许(xǔ)我完成对(duì)祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅是蜀地(dì)的百(bǎi)姓及益州、梁州的(de)长官所能明(míng)白知晓的(de),天地(dì)神明(míng),实在(zài)也(yě)都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微不足道(dào)的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀(shā)身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀(huái)着像犬马一(yī)样不胜恐(kǒng)惧(jù)的心(xīn)情(qíng),恭敬地呈上此表来(lái)使陛下知道这件事(shì)。

  陈(chén)情表介绍

  文(wén)章从自己幼(yòu)年的不幸遭遇写(xiě)起,说明自己与祖母相(xiāng)依为(wèi)命的特殊感(gǎn)情,叙(xù)述祖母抚育(yù)自己的大恩(ēn),以(yǐ)及(jí)自己应该(gāi)报养祖母的大义(yì);

  除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之恩以外,又倾(qīng)诉(sù)自己不能从命的(de)苦衷,辞意恳切,真情流(liú)露(lù),语言(yán)简洁(jié),委婉畅达。

  此(cǐ)文被认定为(wèi)中(zhōng)国文学史上抒情文的(de)代表作之一,有“读诸葛亮(liàng)《出师(shī)表》不流泪不忠,读李密《陈(chén)情(qíng)表》不流(liú)泪者不孝(xiào)”的(de)说法(fǎ)。

  相传晋武帝(dì)看了此表后很受感动,特赏赐(cì)给李密(mì)奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供(gōng)养。

《陈情表》的原文和翻(fān)译

   《陈情表》是三(sān)国两晋时(shí)期文学家李密写给晋武帝的(de)奏章(zhāng)。

  文章从(cóng)自己幼年的不幸遭遇写起,说(shuō)明自己(jǐ)与(yǔ)祖母相依为命(mìng)的特殊感情,叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己应该报(bào)养祖(zǔ)母的大义;除了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩茄前游以外,又倾诉自己不能从命(mìng)的苦衷,辞意(yì)恳(kěn)切,真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达。

  下面跟着我来(lái)看看《陈情表》的原文和翻译吧!希望对你有所帮助。

《陈情表》的原文和翻(fān)译 篇1

   原(yuán)文:

   臣(chén)密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

  祖母刘(liú)愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多疾病,九(jiǔ)岁不行(xíng),零(líng)丁(dīng)孤苦,至于成(chéng)立。

  既无伯叔(shū),终鲜兄弟,门(mén)衰祚薄,晚有儿(ér)息(xī)。

  外无期功强近之亲,内无(wú)应门(mén)五尺之僮,茕茕(qióng)孑立,形影相吊。

  而(ér)刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废(fèi)离。

  (愍 一(yī)作(zuò):悯 茕茕孑立 一作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴(yù)清化(huà)。

  前太守(shǒu)臣逵察臣孝廉;后刺(cì)史臣荣举臣秀才。

  臣以供养无(wú)主,辞不赴命。

  诏书(shū)特下(xià),拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首所能(néng)上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢(màn);郡(jùn)县逼迫,催(cuī)臣上道;州司临门(mén),急于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉(sù)不(bù)许。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天下,凡在故老(lǎo),犹蒙矜育(yù),况(kuàng)臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职郎(láng)署,本图宦达,不矜名节。

  今(jīn)臣亡(wáng)国贱(jiàn)俘,至微至陋,过(guò)蒙拔擢,宠命优(yōu)渥,岂敢盘桓,有(yǒu)所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅(qiǎn),朝不(bù)虑夕。

  臣(chén)无祖母,无以至今日,祖母无臣(chén),无以(yǐ)终余年。

  母孙二人,更相为命,是以(yǐ)区(qū)区不能废远。

   臣密今年四十有四,祖母今年九十(shí)有六,是臣尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之(zhī)日短(duǎn)也(yě)。

  乌鸟(niǎo)私(sī)情(qíng),愿乞(qǐ)终养。

  臣之辛(xīn)苦,非独蜀之人士及(jí)二(èr)州牧(mù)伯(bó)所见明知,皇天后土,实(shí)所共(gòng)鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸,保卒(zú)余年(nián)。

  臣生当陨(yǔn)首,死当(dāng)结草。

  臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以(yǐ)闻(wén)。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘(liú))

   翻(fān)译:

   臣(chén)李密(mì)陈言(yán):我(wǒ)因命运(yùn)不好,很早(zǎo)就遭遇(yù)到了(le)不幸,刚出生六(liù)个月,父亲(qīn)就弃我而死(sǐ)去(qù)。

  我四(sì)岁的(de)时候(hòu)悔颂(sòng),舅父强迫母(mǔ)亲(qīn)改变了守节(jié)的志向(xiàng)。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我年幼丧父(fù),便亲自抚养。

  臣(chén)小(xiǎo)的时候经(jīng)常(cháng)生病,九(jiǔ)岁时(shí)不能走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又(yòu)缺少兄弟(dì),门庭衰微、福分浅薄,很晚才(cái)有(yǒu)儿(ér)子(zi)。

  在外面没有比(bǐ)较亲近的亲戚,在家(jiā)里又没有照应门户的童仆(pū),生活孤单没有依(yī)靠,只有(yǒu)自(zì)己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安(ān)慰(wèi)。

  但祖(zǔ)母刘(liú)氏又早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有(yǒu)离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先(xiān)前(qián)有名叫逵(kuí)的太守,察举臣为孝(xiào)廉,后来又有名叫(jiào)荣的刺史(shǐ)推举臣为优秀人才。

  臣因(yīn)为(wèi)供奉赡养(yǎng)祖母的事无(wú)人(rén)承担,辞(cí)谢不(bù)接受任(rèn)命。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任(rèn)命(mìng)我为郎中颤销,不久又蒙(méng)受(shòu)国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实(shí)在不是我杀(shā)身(shēn)所能(néng)报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报(bào)告,加以推辞不去就职。

  但是诏书(shū)急切严(yán)峻,责备我(wǒ)怠慢不(bù)敬。

  郡(jùn)县长官(guān)催促我立刻上路;州县的长(zhǎng)官登门督促,比流星坠落还要急迫(pò)。

  我(wǒ)很(hěn)想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母(mǔ)刘(liú)氏的(de)病却一天比(bǐ)一天重;想要姑且(qiě)顺从自己的私情(qíng),但报告申诉(sù)不被允许(xǔ)。

  我是进退两(liǎng)难,十分狼狈。

   我(wǒ)想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是(shì)年老而德高的旧臣,尚(shàng)且还受到(dào)怜(lián)悯养育,况且我孤(gū)单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经做(zuò)过(guò)蜀汉的官,担任过郎(láng)官职务(wù),本来就希望做官显达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微浅(qiǎn)陋,受(shòu)到过分提(tí)拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹(yóu)豫不决而有非分的企(qǐ)求呢?只是(shì)因为祖母(mǔ)刘氏(shì)寿命即将终了,气息微(wēi)弱,生(shēng)命(mìng)垂危(wēi),早上不(bù)能想到(dào)晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法(fǎ)达到今天的(de)地位;祖母如果没(méi)有我的照料,也无法(fǎ)度过她的(de)余生(shēng)。

  祖孙二(èr)人,互相依靠而维持生(shēng)命,因此我不(bù)能废止侍(shì)养祖母而远离。

   我现(xiàn)在的(de)年龄四十四岁了,祖母现(xiàn)在(zài)的年龄九十六岁了,这样看来(lái)我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日子还很(hěn)长,而在祖(zǔ)母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日子(zi)很(hěn)短。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私情,乞求能(néng)够(gòu)准许我完成对祖母养(yǎng)老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅(jǐn)仅是(shì)蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及益州、梁州的长(zhǎng)官(guān)所(suǒ)能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都能明察。

  希望陛下(xià)能怜悯我(wǒ)的诚心,满足我微不(bù)足道的心愿,使祖(zǔ)母刘氏能够(gòu)侥幸地保全(quán)她的余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔(xián)环来(lái)报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件(jiàn)事。

   写(xiě)作背(bèi)景:

   《陈情表(biǎo)》,选(xuǎn)自《文选》卷三(sān)七。

  原题作“陈(chén)情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著,是(shì)他写给晋武帝(dì)的(de)奏章。

  当(dāng)时时局动(dòng)荡皇帝希(xī)望李(lǐ)密能出来做官。

  因为李密是蜀国人在蜀国(guó)又以孝著(zhù)名,当(dāng)过官很(hěn)有名气。

  所以皇(huáng)帝(dì)希望他能出(chū)来做官来服(fú)民心。

  并且希(xī)望进一步扩充领(lǐng)土就更加希望天下人以为(wèi)晋朝清明来进一(yī)步取(qǔ)得他国民心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的(de)忠君(jūn)思想所谓“一朝君(jūn)主一朝臣”但他为了保全性命就写了这篇表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以(yǐ)及(jí)自己(jǐ)应该报养祖(zǔ)母的大义;除了(le)感谢朝(cháo)廷(tíng)的知遇之恩(ēn)以(yǐ)外,又倾诉自己不能(néng)从(cóng)命的(de)苦衷(zhōng),真情流露(lù),委婉畅达。

  该文被认定(dìng)为中(zhōng)国文学史上抒情文(wén)的代表作(zuò)之一(yī),有(yǒu)“读李密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说法(fǎ)。

   三国魏(wèi)元帝(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司(sī)马昭灭蜀,李密沦为亡(wáng)国之臣。

  司马(mǎ)昭之子司马炎废魏元帝,史(shǐ)称“晋武(wǔ)帝(dì)”。

  泰始三年(nián)(267年(nián)),朝廷采取(qǔ)怀柔政策,极(jí)力笼络蜀汉旧(jiù)臣,征召(zhào)李密(mì)为太子洗马。

  李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为(wèi)口实,以祖母(mǔ)供(gōng)养无主为(wèi)由(yóu),上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

   李密早(zǎo)有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘(liú)氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药(yào),必先(xiān)尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也(yě)”。

  感(gǎn)动之(zhī)际(jì),因赐(cì)奴(nú)婢二人,并令郡县(xiàn)供应(yīng)其祖母(mǔ)膳食,密遂得以终养。

   在李密写完(wán)这篇表(biǎo)后一年左右的时间,刘氏就(jiù)去世了。

  他在家(jiā)守世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼孝两年后(hòu),出仕官职很小,因为当时的政局已相(xiāng)当稳定(dìng),晋武帝不需要李密了,便(biàn)不(bù)再重视他(tā)。

  李密做了两年官后(hòu)辞去职务。

   南(nán)宋文(wén)学家赵(zhào)与时在其著作《宾退录(lù)》中曾引(yǐn)用安子顺的言论(lùn):“读诸葛孔明《出师表》而不堕泪者,其人必(bì)不忠,读(dú)李令(lìng)伯《陈情表》而(ér)不(bù)堕(duò)泪者,其人必不孝,读韩(hán)退(tuì)之《祭十(shí)二(èr)郎(láng)文》而不(bù)堕泪者,其人(rén)必(bì)不(bù)友。

  ”青城山隐士安子(zi)顺世通云。

  此(cǐ)三文遂被(bèi)并(bìng)称(chēng)为(wèi)抒情佳篇而传诵(sòng)于世(shì)。

   陈情表(biǎo)之由来

   李密,字(zì)令伯(bó),犍为武阳(yáng)人也,一名(míng)虔。

  父(fù)早亡,母何氏醮。

  密时(shí)年(nián)数岁(suì),感恋(liàn)弥至,烝烝之性,遂以成疾。

  祖母刘(liú)氏(shì),躬自(zì)抚养,密奉事以孝谨闻。

  刘(liú)氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝(cháng)解衣,饮膳汤药(yào)必(bì)先尝(cháng)后(hòu)进。

  有(yǒu)暇(xiá)则讲学忘疲,而师事谯周,周(zhōu)门人(rén)方之游夏。

   少(shǎo)仕蜀,为郎。

  数(shù)使吴,有(yǒu)才辩,吴人称之(zhī)。

  蜀平,泰始初,诏征为(wèi)太子洗(xǐ)马(mǎ)。

  密以祖母年(nián)高,无人(rén)奉养,遂(suì)不应命。

  乃上书曰:“臣以(yǐ)险衅,……臣生当(dāng)陨身,死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之有(yǒu)名,不(bù)虚然(rán)哉!”乃停召。

  后刘终(zhōng),服阕,复(fù)以(yǐ)洗马征至洛。

  司空张华(huá)问之曰:“安乐(lè)公何如(rú)?”密曰:“可次齐桓。

  ”华(huá)问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用(yòng)竖刁而虫(chóng)流。

  安乐公得诸葛亮(liàng)而(ér)抗魏,任黄皓而丧国,是知成败(bài)一也。

  ”次问:“孔(kǒng)明言(yán)教何碎?”密(mì)曰:“昔舜、禹、皋陶相(xiāng)与语,故得简雅;《大(dà)诰(gào)》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而(ér)憎(zēng)疾(jí)从事,尝与(yǔ)人书曰:“庆父不死,鲁难未(wèi)已。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在县(xiàn)清(qīng)慎,弗之劾也。

  密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守(shǒu),自以失(shī)分(fēn)怀(huái)怨。

  及赐饯东堂,诏(zhào)密(mì)令赋(fù)诗,末章曰:“人(rén)亦有言,有(yǒu)因(yīn)有缘(yuán)。

  官无中人,不如归(guī)田。

  明明在上,斯(sī)语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官(guān)。

  后卒于家。

《陈(chén)情表(biǎo)》的原文和(hé)翻译 篇2

   《陈情(qíng)表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩(hái)六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近(jìn)之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声(shēng))立,形影相吊(diào)。

  而刘(liú)夙婴(yīng)(yīng)疾病,常在(zài)床(chuáng)蓐(rù);臣(chén)侍(shì)汤药,未曾废离。

   逮(dai第四(sì)声,通“待(dài)”,等(děng)到)奉圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前太守臣逵(kuí)察(chá)臣(chén)孝廉,后(hòu)刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以供(gōng)养无主,辞(cí)不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣(chén)陨(yǔn)首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不就(jiù)职。

  诏书切峻(jùn),责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催(cuī)臣上道;州司临门(mén),急于(yú)星火。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰,则(zé)刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉(sù)不许:臣之(zhī)进退,实为(wèi)狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在(zài)故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣(chén)孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣(chén)少仕伪(wěi)朝,历职郎(láng)署(shǔ),本图宦(huàn)达(dá),不(bù)矜名(míng)节(jié)。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微至(zhì)陋。

  过蒙(méng)拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘(pán)桓(huán)(huán),有所希(xī)冀(jì)!但以刘日(rì)薄西山(shān),气息奄奄(yǎn),人(rén)命危浅,朝(cháo)不(bù)虑(lǜ)夕(xī)。

  臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二(èr)人,更(gèng)(gēng)相(xiāng)为命。

  是(shì)以区(qū)区(qū)不能(néng)废(fèi)远。

   臣密今年(nián)四十(shí)有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛(bì)下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛苦,非(fēi)独蜀之人士(shì)及二州(zhōu)牧伯(bó)所(suǒ)见(jiàn)明知(zhī),皇天后土,实所共鉴。

  愿陛(bì)下(xià)矜(jīn)悯(mǐn)愚(yú)诚,听(tīng)臣(chén)微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣(chén)生当陨首,死当结草。

  臣(chén)不胜(shēng)犬马怖(bù)惧之情,谨拜(bài)表(biǎo)以闻(wén)。

   《陈情表》翻译(yì)

   臣子李密陈言:我因命运不(bù)好,小时(shí)候遭遇到了不幸(xìng),刚出(chū)生(shēng)六(liù)个(gè)月,我慈爱(ài)的(de)父亲(qīn)就不幸去世了。

  经(jīng)过了(le)四年,舅父逼母亲改嫁。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯(mǐn)我(wǒ)从小丧父,便亲自对我加(jiā)以抚养。

  臣小的时候经常生(shēng)病,九岁时还不会行走。

  孤独无(wú)靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又没什么兄弟,门(mén)庭衰微而福分浅薄(báo),很(hěn)晚才有儿(ér)子。

  在外面没有(yǒu)比较亲近的亲戚,在(zài)家里又没有照应门户的(de)童仆。

  生活(huó)孤(gū)单没有依(yī)靠,每天只有自(zì)己的身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起(qǐ),我侍(shì)奉她吃饭喝(hē)药,从来就没有停止(zhǐ)侍奉(fèng)而(ér)离(lí)开她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我蒙受着清明的政治教化。

  前(qián)任(rèn)太(tài)守(shǒu)逵,考察(chá)后推(tuī)举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣(chén)下为优(yōu)秀人(rén)才。

  臣下因为供奉赡养祖母的事无人(rén)承担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特地(dì)下了诏书(shū),任命我为郎中,不久(jiǔ)又蒙受(shòu)国家恩命,任(rèn)命(mìng)我为太子洗马。

  像我这样出身微贱(jiàn)地位(wèi)卑下(xià)的人,担(dān)当(dāng)侍奉太子(zi)的职(zhí)务,这实在不是我杀身捐躯(qū)所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表报告(gào),加以推(tuī)辞不去(qù)就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备我逃避命令(lìng),有意拖延,态(tài)度(dù)傲慢。

  郡县长官催促我立(lì)刻上(shàng)路;州(zhōu)官登门督促,比流(liú)星坠落(luò)还(hái)要急迫。

  我很(hěn)想(xiǎng)遵从皇上的旨意赴京就职(zhí),但祖母(mǔ)刘氏(shì)的病却一(yī)天比一天重;想要(yào)姑(gū)且顺从自己的私情(qíng),但(dàn)报告申诉不(bù)被允许。

  我是进退(tuì)两难,十分(fēn)狼狈(bèi)。

   我俯伏(fú)思量晋朝是用孝道来治(zhì)理天(tiān)下的,凡(fán)是年(nián)老而(ér)德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还(hái)受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严(yán)重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾(céng)经(jīng)做过蜀汉的(de)官,担任过郎官(guān)职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不顾(gù)惜名声节操。

  现在我是一个低贱(jiàn)的亡国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受到过(guò)分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即将终了(le),气息微弱(ruò),生命垂危,早上不能想到晚上(shàng)怎样。

  臣(chén)下我(wǒ)如果(guǒ)没(méi)有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生(shēng)。

  我们祖孙二(èr)人,互相依靠而维持生命,因此我的内(nèi)心不愿(yuàn)废(fèi)止奉养,远(yuǎn)离(lí)祖母。

   臣下(xià)我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年(nián)龄九十六岁了(le),臣下我在陛下面前(qián)尽(jǐn)忠尽(jǐn)节的日子还长着呢,而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子已经不多了。

  我怀(huái)着乌鸦反(fǎn)哺的私情(qíng),乞求能够(gòu)准许(xǔ)我完成(chéng)对祖母(mǔ)养(yǎng)老送终(zhōng)的'心愿(yuàn)。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅(jǐn)仅被蜀地的百(bǎi)姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所(suǒ)亲眼目(mù)睹、内心明(míng)白(bái),连(lián)天地神明(míng)也都看得(dé)清清楚楚。

  希望陛下能怜悯我(wǒ)愚昧诚心,请允(yǔn)许我完(wán)成臣(chén)下一(yī)点小小的心愿,使祖母刘(liú)氏能(néng)够(gòu)侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活着应当(dāng)杀(shā)身报(bào)效朝(cháo)廷(tíng),死了也要结(jié)草衔(xián)环来(lái)报(bào)答陛下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马(mǎ)一样不胜恐惧的(de)心(xīn)情,恭(gōng)敬(jìng)地(dì)呈(chéng)上(shàng)此表来使陛下知道这(zhè)件事。

   注释(shì)

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎(kǎn)坷。

   夙(sù):早。

  这里指幼年时(shí)。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧(yōu)患的(de)事(多指疾病(bìng)死(sǐ)丧)。

  凶(xiōng),不(bù)幸

   见背:弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

   舅夺母志:指由于舅父强行改(gǎi)变了李(lǐ)密(mì)母亲守节(jié)的志向。

   成立(lì):长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强近之亲:指比较亲近的(de)亲戚。

  古代丧礼制度(dù)以亲(qīn)属(shǔ)关(guān)系(xì)的亲疏(shū)规定服丧时间的(de)长短,服丧一(yī)年称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)立:生(shēng)活孤(gū)单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废养而远离。

   清化:清(qīng)明(míng)的政(zhèng)治教化(huà)。

   太守:郡的地方长官。

   察:考(kǎo)察。

  这(zhè)里是推举(jǔ)的(de)意思。

  孝廉:汉代以来举荐人才的一种(zhǒng)科目,举孝(xiào)顺父母、品行方正的人。

  汉武(wǔ)帝开始(shǐ)令(lìng)郡国(guó)每年推举孝(xiào)廉(lián)各一(yī)名,晋(jìn)时仍保(bǎo)留此制,但(dàn)办(bàn)法和名额(é)不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母(mǔ),“廉(lián)”指(zhǐ)品行廉洁(jié)。

   刺史:州的地方长官。

   秀才:当时地方推(tuī)举(jǔ)优秀人才(cái)的(de)一种科目(mù),这里是优秀人才的意思,与(yǔ)后代科举的“秀才”含(hán)义不同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官(guān)名。

  晋时各部有(yǒu)郎中。

   寻:不(bù)久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太(tài)子的属官(guān),在宫中服(fú)役(yì),掌管图书(shū)。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦(qiān)之词。

   东宫(gōng):太子居住的地方(fāng)。

  这里指(zhǐ)太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避(bì)怠(dài)慢。

   州司(sī):州(zhōu)官。

   日(rì)笃:日益(yì)沉重(zhòng)。

   苟(gǒu)顺:姑且迁就(jiù)。

   伏(fú)惟:旧(jiù)时奏疏(shū)、书信中下(xià)级对(duì)上级常用(yòng)的(de)敬语。

   故老:遗(yí)老(lǎo)。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀(shǔ)汉。

   历职郎署:指(zhǐ)曾在蜀汉(hàn)官署中担任过(guò)郎官职务(wù)。

   矜:矜持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎中(zhōng)、洗马等官职。

  优渥(wò):优厚。

   区(qū)区(qū):拳拳(quán)。

  形容自己的私情。

   陛下:对帝王的尊(zūn)称。

   乌鸟私(sī)情(qíng):相传(chuán)乌鸦能反哺(bǔ),所以常用来比喻(yù)子(zi)女(nǚ)对父母(mǔ)的孝养之情。

   二州(zhōu):指(zhǐ)益州和梁州。

  益州治(zhì)所(suǒ)在今四(sì)川省成(chéng)都市,梁州(zhōu)治所(suǒ)在今(jīn)陕西(xī)省勉县东,二州区域大致相(xiāng)当于蜀汉所统辖的范围(wéi)。

  牧伯:刺史(shǐ)。

  上古一(yī)州(zhōu)的长官称牧,又(yòu)称方伯(bó),所以后代以(yǐ)牧伯称刺史。

   皇天(tiān)后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许,同(tóng)意。

   结草:据《左传·宣公十五(wǔ)年》记载,晋国大(dà)夫魏武子临死(sǐ)的时候(hòu),嘱咐他的(de)儿子魏颗,把他的遗妾(qiè)杀死以后(hòu)殉葬。

  魏颗没有照他父亲(qīn)说的话做。

  后来魏颗(kē)跟秦国的杜回作(zuò)战,看见(jiàn)一个(gè)老人把草(cǎo)打了结把杜(dù)回绊倒(dào),杜(dù)回(huí)因此(cǐ)被(bèi)擒。

  到(dào)了晚上(shàng),魏颗梦见结草(cǎo)的(de)老人,他自称是没有被(bèi)杀死的魏武子遗妾的父亲。

  后来(lái)就把“结草(cǎo)”用来作为报答恩(ēn)人心愿(yuàn)的(de)表示。

   犬马:作者自比,表示谦卑。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年,经历的年岁。

   臣密(mì)言:开头(tóu)先写上(shàng)上表人的(de)姓(xìng)名,是表文的格式。

  当时的书信(xìn)也是(shì)这样(yàng)的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼

评论

5+2=