陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您(nín)所说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一(yī)言一(yī)行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了