太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

96的因数有哪些数,72的因数有哪些

96的因数有哪些数,72的因数有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(96的因数有哪些数,72的因数有哪些féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之(zhī)间应有的关系的(de)道理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”96的因数有哪些数,72的因数有哪些

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他一96的因数有哪些数,72的因数有哪些块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一(yī)代儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时(shí)的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字(zì)子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒(rú)家(jiā)学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 96的因数有哪些数,72的因数有哪些

评论

5+2=