太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为(wèi)天下别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许(x别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你ǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数(shù)量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子(zi),大(dà)小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列(liè)等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖(mài)同样的(de)价钱,人(rén)们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能(néng)治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学(xué)观点(diǎn),成为农家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想模(mó)式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难道能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名(míng)轲(kē),字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家(jiā)学派(pài)的代(dài)表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=