陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是(shì)我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了