太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗

鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则(zé)之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗p>

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系(xì)的(de)道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的(de)做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈(chén)相,了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产(chǎn),他还意(yì)识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子(zi)的(de)思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 鹅颈藤壶多少钱一斤,鹅颈藤壶和佛手螺一样吗

评论

5+2=