九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示是九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。
关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文注(zhù)释(shì)启示(shì),九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示
九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。九方皋(gāo)相马原文(wén)秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);
视其所视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。
九方皋(gāo)相马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的(de)子(zi)侄(zhí)中间有没有可(kě)以派去寻(xún)找好(hǎo)马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下难(nán)得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一(yī)样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们都是(shì)些才智(zhì)低(dī)下的(de)人,可以(yǐ)告诉他们识(shí)别一般的(de)良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉(sù)他们(men)识别(bié)天下难得的好马的方(fāng)法。
有个曾经(jīng)和我(wǒ)一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他(tā)。
”
秦(qín)穆公接见了(le)九方皋,派他去寻找好马。
过了(le)三个月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公派人(rén)去把那匹马牵(qiān)来(lái),一看(kàn),却是匹纯(chún)黑色的公马。
秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色(sè)公母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好(hǎo)马呢(ne)?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境(jìng)界吗(ma)?这正是他(tā)胜过(guò)我千(qiān)万倍乃(nǎi)至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方(fāng)皋他所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;
只(zhǐ)观察(chá)他所需要(yào)观察(chá)的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”
等到(dào)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下(xià)难(nán)得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意
九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓住(zhù)事(shì)物(wù)本质,不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。
下(xià)面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪大(dà)了!您的家族中有(yǒu)谁能够继承(chéng)您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于一般的(de)良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上观(guān)察得出(chū)来。
而那天下难得的(de)千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他(tā)们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验来判断,他们(men)是无法掌握的。
不过(guò),在过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术(shù)不(bù)在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于(yú)是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马(mǎ)。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的(de)人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界!他真是高出我千(qiān)万(wàn)倍。
像九方(fāng)皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋和内在素质(zhì)。
深得(dé)它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方(fāng)皋(gāo)只(zhǐ)看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需要看见的;只视(shì)察他所需要视察(chá)的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”
把(bǎ)马从(cóng)沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少有的千里马。
文言文(wén)原(yuán)文
秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓(yù)意(yì)
九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。
出自(zì)《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思(sī)想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子(zi)》是列子(zi)、列(liè)子弟子以及列子(zi)后学(xué)著作的汇(huì)编。
全书八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事组成(chéng)。
而(ér)基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。
这些神话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。
九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋(gāo)相马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示
九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马者,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆公(gōng)不说。
召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也(yě)。
得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);
视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马也(yě)。
九方皋(gāo)相马译(yì)文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有可(kě)以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感回答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出来的(de)。
天下难得(dé)的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又好(hǎo)像没有(yǒu)的。
这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像(xiàng)飞一样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬(yáng),不(b经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感ù)留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的方法,不(bù)能(néng)告诉他们识(shí)别(bié)天下(xià)难得的好(hǎo)马的方法。
有(yǒu)个(gè)曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天下难得的好马的(de)本领绝(jué)不在(zài)我以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是(shì)好(hǎo)马(mǎ),什么(me)不(bù)是(shì)好(hǎo)马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他所观(guān)察地是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它(tā)的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观(guān)察他所需(xū)要观察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他(tā)所不需要观察的(de)。
像九方皋(gāo)这样的(de)相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩(lī)!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马。
九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和(hé)寓(yù)意
九方皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一(yī)般的(de)良(liáng)马(mǎ),可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。
像(xiàng)这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着它奔(bēn)跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子(zi)们都是才能低下的(de)人(rén),对于好马(mǎ)的(de)特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过,在(zài)过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马(mǎ)技术不(bù)在(zài)我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见他吧(ba)。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋(gāo)到各处寻找了三个月后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么(me)能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的(de)是马(mǎ)的天赋和内在素质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它(tā)的外(wài)表。
九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价值(zhí),远(yuǎn)远(yuǎn)高(gāo)于千里马(mǎ)的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果然是名不虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马。
文言文原(yuán)文(wén)
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没(méi),若(ruò)亡若失。
若此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告(gào)以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。
若皋之所观(guān),天机(jī)也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思(sī)想文(wén)化(huà)史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书(shū),它能(néng)开(kāi)启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及列(liè)子后学著作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事组成。
而(ér)基(jī)本(běn)上则以寓(yù)言(yán)形式来表(biǎo)达精微的哲理。
共有神话(huà)、寓言(yán)故事一(yī)百零(líng)二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了