祸患常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译是“而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人或(huò)事(shì)困扰的。
关于祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译以及祸(huò)患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫祸患常积于忽微(wēi),而智单亲家庭是什么意思勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么意思等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译
“而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰。
出(chū)自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方(fāng单亲家庭是什么意思)其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;
及其衰也(yě),数十(shí)伶人困之,而身死国灭,为天下笑(xiào)。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天(tiān)下(xià)的豪杰,都不能跟他(tā)抗争;
等到他衰败(bài)的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命(mìng),国家灭亡,被天(tiān)下(xià)人(rén)讥笑(xiào)。
可见(jiàn)祸(huò)患常常是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪(cōng)明(míng)勇敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱(ài)的人(rén)或事(shì)困(kùn)扰,难道(dào)只有宠爱伶人才(cái)会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。
《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的一篇史论。
此文通(tōng)过对五代时(shí)期的(de)后唐盛衰过程(chéng)的具体分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴(xīng)衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以告诫当时北宋王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教训,居安(ān)思危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵欲。
文(wén)章开门见山,提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决(jué)定(dìng)于(yú)人事。
然(rán)后便从“人事”下笔,叙(xù)述(shù)庄宗(zōng)由(yóu)盛转衰、骤兴(xīng)骤亡单亲家庭是什么意思的过程,以史实具(jù)体论证主旨。
具体(tǐ)写法上(shàng),采用(yòng)先扬后抑和对比(bǐ)论证的方(fāng)法,先(xiān)极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前(qián)后对(duì)照,强烈感人,最后再辅以《尚(shàng)书》古训(xùn),更增强(qiáng)了文章说(shuō)服力(lì)。
全(quán)文紧扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹(jiā)议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调(diào)顿(dùn)挫多(duō)姿,感染力很(hěn)强(qiáng),成为历(lì)来传(chuán)诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 单亲家庭是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了