太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好

唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜(shùn)作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列(liè)等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的(de)忠实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一(yī)场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好业,同(tóng)时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产(chǎn)生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好

评论

5+2=