太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

中国为什么叫兔子国

中国为什么叫兔子国 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉(zāi),尧(yáo)之为君(jūn)!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他(tā)的(de)门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用(yòng)在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)物品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列(liè)等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地(dì),经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物(wù)价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。中国为什么叫兔子国p>

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯(wān)咐(fù)局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(z中国为什么叫兔子国hè)里指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中国为什么叫兔子国

评论

5+2=