陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带来的(de)陈万(wà数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意n)年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是(shì)中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要(yào)做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 数字大写金额正确写法是什么意思,数字金额大写规范注意
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了