太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗

眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时(shí)候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三(sān)年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗看(kàn)到(dào)他的(de)前妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他(tā),让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗

评论

5+2=