陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明(míng)白您所说的(de)话,主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面语言(yán),主要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全(quán)明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(d中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高à)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高p>
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了