太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子

硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市(shì)价就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他还意识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价(jià)方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子

评论

5+2=