屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型(xíng)的短语是屈打成招的屈意思是(shì)冤枉的。
关于屈(qū)打成招的屈是什么(me)意思,屈打成(chéng)招是什(shén)么类型的短语(yǔ)以及(jí)屈打成招的屈是(shì)什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈(qū)怎么(me)什么意思,屈打成招(zhāo)是什么(me)类(lèi)型的短语,屈打成招 释(shì)义,屈打成招(zhāo)文言文字词翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语
屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪的(de)人委屈(qū)地(dì)冤枉认罪(zuì)。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到(dào)宫中,三(sān)推六问(wèn),屈打成招(zhāo)。
”
屈(qū)打成招的(de)意思(sī)是清白无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近(jìn)义词(cí):不白(bái)之冤、私刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义词:宁死不(bù)屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁案如山。
屈(qū)打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏(chuàn),掠问小女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠问打鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不获(huò),仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我(wǒ)居(jū)君家四十(shí)年,不(bù)肯(kěn)一露(lù)形(xíng)声,故不知有(yǒu)我,今则(zé)实不(bù)能忍矣。
此钏非(fēi)夫人不(bù)能检点(diǎn)杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如(rú)言求之(zhī),果不(bù)谬,然小女奴已陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译无完(wán)肤矣(yǐ)。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道(dào)之曰:“时时(shí)不免有此事,安能处处有此狐(hú)?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未尝以(yǐ)刑求(qiú)。
译文:刘(liú)拟山(shān)家丢(diū)了一只(zhǐ)金手镯(zhuó),就严刑拷打(dǎ)小女奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自己偷了)卖(mài)给(gěi)了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都(dōu)没(méi)有找到(dào),于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了一下说:“我在你(nǐ)家住了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我实在是看不(bù)下去了。
那个金镯子(zi)是(shì)不(bù)是你夫人找(zhǎo)东西(xī)时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找到了,然而小女奴(nú)此时已(yǐ)经被打得体无(wú)完肤了(le)。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常(cháng)对自己说:“时时难免有这种事,怎陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(zěn)么(me)能处(chù)处有这(zhè)样的狐狸(lí)?”因(yīn)此他当官二十多(duō)年,审理案子(zi)从来没有刑讯逼供过。
屈(qū)打成招的屈是什(shén)么意思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招(zhāo):招供。
指无罪(zuì)的(de)人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到官(guān)中(zhōng),三(sān)推(tuī)六问, 屈打成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义(yì)词: 苦(kǔ)打成招 不(bù)白之冤 白:弄(nòng)清(qīng)楚。
指遭受不明不(bù)白、无中生有(yǒu)的冤枉,不获(huò)得昭雪的屈就(jiù)蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反义(yì)词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以大(dà)义拒敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰(yàn)中 坚贞不屈(qū) 谓坚守节操不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革(gé)命·辛亥三月二(èr)十九日的广(guǎng)州起(qǐ)义》:“从容(róng)就义的 林觉民 ,在事前
成语语(yǔ)法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度(dù): 常(cháng)用成语
感情.色彩: 中(zhōng)性成语
成语(yǔ)结构(gòu): 复杂式成语
产生年代(dài): 古(gǔ)代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读(dú)音注意(yì): 招,不能读(dú)作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了