太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

pp7塑料杯能不能装开水

pp7塑料杯能不能装开水 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的pp7塑料杯能不能装开水吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道(dào),夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到向善(shàn)之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的(de),为天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学(xué)说,市价(jià)就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和(hé)实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”pp7塑料杯能不能装开水陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

<pp7塑料杯能不能装开水p>  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 pp7塑料杯能不能装开水

评论

5+2=