太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文读(dú)音等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)

  九方皋相马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质(zhì)。九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)

  秦穆(mù)公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非臣之(zhī)下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数(shù)者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答(dá)说(shuō):“一(yī)般的良马是(shì)可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好(hǎo)像有又(yòu)好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是(shì)些才智低(dī)下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的(de)好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经和我(wǒ)一起担(dān)柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领(lǐng)绝(jué)不在(zài)我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看(kàn),却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好马的人(rén),毛色公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无(wú)数倍的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察地是马(mǎ)的(de)天赋的内在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要看见的(de);

  只观察他所需(xū)要观察(chá)的(de),而(ér)遗漏了(le)他所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高(gāo)的(de)道理(lǐ)哩!”

  等到把(bǎ)那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下(xià)难得的(de)好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻(fān)译和(hé)寓意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住事物本(běn)质(zhì),不能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下(xià)面为(wèi)大家整(zhěng)理了九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓(yù)意,供大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言(yán)文翻(fān)译

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一(yī)般的良马,可以从其外表(biǎo)上、筋骨上观察(chá)得出(chū)来。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不(bù)过(guò),在(zài)过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的人(rén),他的相(xiāng)马(mǎ)技术不在我之(zhī)下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方皋(gāo),叫他到各(gè)地去寻(xún)找千里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一(yī)匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的(de)境界(jiè)!他真是高(gāo)出(chū)我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的(de)天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见(jiàn)的(de),看不见他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远高于(yú)千里马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天(tiān)机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自(zì)《列子·说符》。

九方皋相马原文及译文及寓意九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译文启示

   《列(liè)子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人(rén)以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基(jī)本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来(lái)表达(dá)精微的哲理(lǐ)。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这(zhè)些神话、寓(yù)言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇(piān)闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看(kàn)到本(běn)质的。

  关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示以及(jí)九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;

  视(shì)其(qí)所(suǒ)视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没(méi)有可以派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回(huí)答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从(cóng)外形容(róng)貌筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察出(chū)来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起(qǐ)来(lái)像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以告诉他们识别一般(bān)的(de)良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天(tiān)下(xià)难得的好马的方法。

  有个曾(céng)经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难得的好马的(de)本领绝不在我以下,请您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马的(de)天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙(cāo)之处;

  明(míng)悉它的(de)内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他(tā)所需要观(guān)察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相(xiāng)马,包含着(zhe)比相马本身价值(zhí)更高的道(dào)理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明(míng),它果然是一(yī)匹天下(xià)难(nán)得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和寓意,供(gōng)大家参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够(gòu)继承您寻(xún)找千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道(dào):“对于(yú)一般的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在(zài)过(guò)去(qù)同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的(de)人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大王召见(jiàn)他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方(fāng)皋,叫他到各地(dì)去(qù)寻找千里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋到(dào)各处寻找了三个月(yuè)后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是(shì)什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这样的境界!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的(de)是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的(de);只视察他所需要视察的,而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观(guān)察的。

  九(jiǔ)方皋相马的(de)价(jià)值,远(yuǎn)远高(gāo)于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来(lái)后(hòu),果然(rán)是名九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示不虚传的、天(tiān)下少有的(de)千里(lǐ)马。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之下也,请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代思想文化(huà)史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著(zhù)作(zuò),是一(yī)部智慧之书(shū),它能开(kāi)启人们心(xīn)智(zhì),给(gěi)人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列(liè)子(zi)后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=