九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方(fāng)皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本(běn)质的。
关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示
九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特(tè)征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质。九方皋相马原文(wén)秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才(cái)也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以(yǐ)千(qiān)万臣而无数(shù)者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而(ér)忘其(qí)外。
见其所见,不见其(qí)所不见;
视其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎(hū)马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦(qín)穆(mù)公(gōng)对(duì)伯(bó)乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的(de)良马是可以从外形(xíng)容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的。
天(tiān)下难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又(yòu)好像没(méi)有的(de)。
这样的(de)马跑起来像飞一(yī)样地(dì)快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低下(xià)的人(rén),可以(yǐ)告(gào)诉(sù)他们(men)识别一(yī)般的良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉他们识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的好马的方(fāng)法(fǎ)。
有(yǒu)个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的人,他(tā)观察识(shí)别天下难得(dé)的好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公(gōng)问道(dào):“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公派(pài)人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色(sè)的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都(dōu)不(bù)知(zhī)道,他怎么(me)能(néng)懂得什(shén)么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这(zhè)样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);
明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;
只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要(yào)观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要观察(chá)的。
像(xiàng)九方皋这样(yàng)的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”
等到(dào)把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马(mǎ)。
九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓(yù)意
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为(wèi)大(dà)家(jiā)整(zhěng)理(lǐ)了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意(yì),供大家(jiā)参(cān)考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译(yì)
秦(qín)穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够(gòu)继(jì)承您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答(dá)道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来(lái)。
而那天下难得的千里马(mǎ),好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于(yú)千里马的特(tè)征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他(tā)们是无法掌握(wò)的。
不(bù)过,在(zài)过去(qù)同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆(mù)公便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那(nà)是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然(rán)达到(dào)了这样的境界(jiè)!他(tā)真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质(zhì)。
深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察(chá)他(tā)所需(xū)要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高于千里马的(de)价(jià)值!”
把马(mǎ)从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文
秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以(yǐ)天下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊(lí)。
穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不见;视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列(liè)子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智,给(gěi)人以启示(shì),给人以智慧(huì)。
《列子》是列(liè)子、列子弟造梦西游3宠物技能几级领悟子(zi)以及列子后学著作的汇编。
全(quán)书八篇(piān),一百(bǎi)四十章,由哲(zhé)理散文(wén)、寓言故事、神话(huà)故(gù)事、历史故(gù)事组成。
而基本上(shàng)则以(yǐ)寓言形式来表达精微的(de)哲理(lǐ)。
共有神话、寓(yù)言故事(shì)一百零二(èr造梦西游3宠物技能几级领悟)个。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非(fēi)臣(chén)之下(xià)也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无数者也。
若皋(gāo)之所观(guān),天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视其(qí)所(suǒ)视(shì),而遗其所(suǒ)不(bù)视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方皋相马(mǎ)译文(wén)秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是(shì)可(kě)以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察(chá)出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又好(hǎo)像没有的(de)。
这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。
我的子(zi)侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告(gào)诉他(tā)们(men)识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们(men)识别天下难得(dé)的好马的方法。
有个曾(céng)经和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察(chá)识别天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公接见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。
过了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑(hēi)色的公马。
秦(qín)穆(mù)公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的(de)境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观(guān)察地是(shì)马的天赋的内在(zài)素质,深得(dé)它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;
只观察(chá)他(tā)所需要观察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察(chá)的。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马(mǎ)本(běn)身(shēn)价值更高(gāo)的(de)道理(lǐ)哩!”
等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译(yì)和寓意
九方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本质,不(bù)能为表面现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑(huò)。
下面为(wèi)大家整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯乐(lè)回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。
而那天(tiān)下(xià)难得(dé)的千里马,好像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现(xiàn)。
像这样(yàng)的(de)马奔跑起来(lái),让(ràng)人看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿(ér)。
我的(de)孩子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他(tā)们(men)是无法掌握的。
不过,在过(guò)去同(tóng)我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的(de)人(rén)当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到各地去寻(xún)找千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派(pài)人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达(dá)到了这样的境界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千万(wàn)倍。
像九方(fāng)皋看到的是马的天赋(fù)和内在素(sù)质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所(suǒ)不需(xū)要(yào)看见的(de);只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然(rán)是名(míng)不虚传的、天下少有的(de)千(qiān)里马。
文(wén)言文原文(wén)
秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆下(xià)才也,可(kě)告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也(yě),请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆(mù)公(gōng)见(jiàn)之,使行求(qiú)马。
三(sān)月而(ér)反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公(gōng)不(bù)说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣(chén)而(ér)无数者也(yě)。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在(zài)其内(nèi)而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋相(xiāng)马》的(de)寓意(yì)
九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是(shì)中国古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧之书(shū),它(tā)能开(kāi)启(qǐ)人们(men)心(xīn)智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人(rén)以(yǐ)智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以及(jí)列子后(hòu)学(xué)著作(zuò)的(de)汇编。
全书八篇,一百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事(shì)组(zǔ)成。
而基本上则(zé)以寓言形式(shì)来表达(dá)精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 造梦西游3宠物技能几级领悟
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了