屈打成招的屈(qū)是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语是屈打成招的屈(qū)意(yì)思是(shì)冤枉的。
关于屈打成招的屈是(shì)什(shén)么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型的(de)短语(yǔ)以(yǐ)及屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么意(yì)思(sī)?,屈(qū)打成招的(de)屈怎么(me)什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什(shén)么类型(xíng)的(de)短(duǎn)语,屈打(dǎ)成招(zhāo) 释义(yì),屈打成(chéng)招文言文字词(cí)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:
屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈(qū)打成招是(shì)什么类型的短语(yǔ)
屈打成招的屈意思是冤枉(wǎng)。严(yán)刑拷打迫使无罪的人委屈(qū)地冤枉认罪。
屈打(dǎ)成招出(chū)自(zì)元·无名(míng)氏《争报(bào)恩》第三折(zhé):“如今把姐姐(jiě)拖到宫(gōng)中,三推六问(wèn),屈打成招(zhāo)。
”
屈打成(chéng)招的意(yì)思是(shì)清白无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认。
屈打成招近义(yì)词:不(bù)白之冤、私刑逼供、苦打成(chéng)招。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打自(zì)招、铁案如山。
屈(qū)打成招原文(wén)典(diǎn)故:刘拟山家失(shī)金(jīn)钏,掠问小女(nǚ)奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问(wèn)。
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫(fū)人(rén)不(bù)能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬(miù),然小女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐(hú)?国v是不是国5,国v与国vl的区别”故仕宦(huàn)二十(shí)余(yú)载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家(jiā)丢了一只金(jīn)手(shǒu)镯,就(jiù)严刑拷打(dǎ)小女奴,小女(nǚ)奴只好承(chéng)认(rèn)(自己偷了)卖给了打(dǎ)着鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘(liú)拟山(shān)又拷(kǎo)问小(xiǎo)女奴(nú)那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有(yǒu)找(zhǎo)到(dào),于是又拷问这个女奴。
忽(hū)然他(tā)家(jiā)屋里(lǐ)天棚顶上(shàng)有人轻(qīng)声咳(ké)嗽了一下说(shuō):“我在你家住了四十年,从(cóng)来(lái)也不愿(yuàn)露出(chū)身形(xíng)声(shēng)音来(lái),因此(cǐ)你(nǐ)不知道(dào)有(yǒu)我,今天我实在是(shì)看(kàn)不下去了。
那个金(jīn)镯子是不是你(nǐ)夫人找东(dōng)西时,错放(fàng)在漆盒子(zi)里(lǐ)了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然(rán)找到了,然(rán)而小女奴此时(shí)已经(jīng)被打得体(tǐ)无完肤(fū)了(le)。
刘拟(nǐ)山(因为(wèi)这件事)终生愧疚后(hòu)悔(huǐ),常(cháng)常对自己(jǐ)说:“时时难免有这种事,怎么(me)能处处有这(zhè)样的(de)狐(hú)狸?”因此他当官二十多年,审理案子从(cóng)来没有(yǒu)刑讯逼供过。
屈打成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招供。
指无罪(zuì)的(de)人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖(tuō)到(dào)官(guān)中(zhōng),三推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打(dǎ)成招的近义词: 苦打成(chéng)招(zhāo) 不白(bái)之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受(shòu)不明(míng)不白(bái)、无中生有(yǒu)的冤枉,不获得(dé)昭(zhāo)雪的屈(qū)就蒙(méng)受不白之冤(yuān)
屈打成招的(de)反义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死(sǐ),也不(bù)屈从以(yǐ)大义拒敌(dí),宁死不(bù)屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节(jié)操不屈服。
吴玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的国v是不是国5,国v与国vl的区别广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常用程度(dù): 常用成语(yǔ)
感情(qíng).色彩: 中性(xìng)成语(yǔ)
成语结构: 复(fù)杂式成语
产生年(nián)代(dài): 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被(bèi)打不过招认
读(dú)音注意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不(bù)能写作“曲(qū)”。
歇(xiē)后(hòu)语: 杨乃武(wǔ)坐(zuò)牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 国v是不是国5,国v与国vl的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了