陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话(huà)的(de)。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马。
谄(韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍(韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了