陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您(nín)所说的话(huà),主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同(tón二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音g)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈(ch二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音én)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老师(shī),父母(mǔ)的(de)二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的(de)烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个(gè)合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了