文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释
本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”
“以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;
治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教(jiào),则近于禽(qín)兽。
圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。
放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。
夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。
分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之(zhī)情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国(guó)家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公给了他住所。
他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。
陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。
陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;
虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理。
贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带(dài)着天(tiān)下(xià)的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了(le),百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。
’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。
把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。
广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过(guò)问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。
布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性(xìng)决(jué)定(dìng)的。
有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千(qiān)倍万倍。
您让它们平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”
许行简介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食(shí)。
他以农事(shì)为(wèi)主业,同时(shí)也从事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。
许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。
战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。
中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期(qī)儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网
古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:
一、原(yuán)文
有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hò指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好u)食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使(shǐ)用脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。
当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。
24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢(juàn)帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田(tián)。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好p>
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁(níng)邹城)人。
战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 指甲刀品牌排行榜前十名,指甲刀哪个品牌质量好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了