于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译是于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪(yí)是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。
关(guān)于(yú)于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古文翻(fān)译以及于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译,于令仪不(bù)责盗全文(wén)意思,于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译
于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。一天晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。
于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译曹州于(yú)令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。
一天晚上有人(rén)到他家行盗。
于(yú)令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。
令(lìng)仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。
”问(wèn)他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食物及衣服了(le)。
”令仪按(àn)照他(tā)要求(qiú)的数(shù)目给了他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担(dān)心你(nǐ)被人盘问(wèn)。
”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。
盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为(wèi)良民。
乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士。
于令(lìng)仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建(jiàn)立学堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继(jì)考(kǎo)中了进士,后来,他(tā)们(men)于家是曹南一带的(de)名门望族。
于令仪不责(zé)盗原文曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻(lín)舍(shě)子也。
令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳。
”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。
不拘于时句式类型,不拘于时句式还原既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至明使去。
不拘于时句式类型,不拘于时句式还原> 盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为(wèi)良民。
乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。
君(jūn)择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。
于令仪不责盗(dào)翻(fān)译
魏(wèi)国(guó)有个叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时(shí)的(de)家(jiā)道非常富(fù)足。
有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。
于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了。
”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。
”于令仪依(yī)照他的要求给了他。
小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧(jù)。
于令仪皮禅(chán)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去(qù),恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到(dào)了(le)明天(tiān)再拿走(zǒu)。
”那小偷(tōu)深感惭愧,后来(lái)终(zhōng)于成了善良(liáng)的人。
邻居乡里都(dōu)称令仪是(shì)好人。
扩展资料(liào)
《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪(yí)诲人》
原文:《于(yú)令仪(yí)诲人》
宋代:王辟之
曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。
令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。
”如其(qí)欲与之。
既去,复(fù)呼之(zhī),盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘(jí)。
留之,至明使去(qù)。
"盗大感愧,卒(zú)为良民(mín)。
乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了