陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语ng>
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您所说的(de)话(huà),主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说:你的父亲mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语(qīn)口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的(de)一言(yán)一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文(wén)的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为基(jī)础(chǔ)而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语咸戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了