陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言子集是什么意思,非空真子集是什么意思文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为(wèi)父母千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具(jù),都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén子集是什么意思,非空真子集是什么意思)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 子集是什么意思,非空真子集是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了