杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译是《杞(qǐ)人忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文(wén)拼音(yīn)版等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言(yán)文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积气(qì),日月星宿,不当坠(zhuì)耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧(yōu)其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代(dài)杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食(shí)不(bù)下咽,寝不安席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不(bù)过是积聚的气体(tǐ)罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天(tiān)都在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”
那人说(shuō):“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他的人说妥否的意思是什么,妥否的用法(shuō):“日(rì)、月(yuè)、星、辰也是空气中发光(guāng)的东(dōng)西,即使掉下(xià)来,也不(bù)会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的(de)人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的土块(kuài)罢(bà)了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在地(dì)上(shàng)活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一(yī)解(jiě)释)那(nà)个杞国人(rén)才放(fàng)下心来(lái),很(hěn)高兴;
开导他(tā)的人也放了心,很高兴(xīng)。
杞人忧(yōu)天的(de)故事公元前611年,楚国遇上(shàng)严(yán)重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘其(qí)危难群(qún)起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东(dōng)进,并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国的军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危在(zài)旦夕。
楚庄王火速(sù)派使者联合(hé)巴国(guó)、秦国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国(guó)。
公元前611年,楚(chǔ)与(yǔ)秦、巴三(sān)国联(lián)军大举破庸,庸都(dōu)方(fāng)城四面楚歌,遂为三(sān)国(guó)所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了(le)唐代。
妥否的意思是什么,妥否的用法 陆象先是唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平公主事(shì)发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等被(bèi)诛。
受这件事牵连的人(rén)很(hěn)多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事(shì)后(hòu)都不知道。
先(xiān)天(tiān)三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立威(wēi)名。
要不然,恐怕(pà)没(méi)人会(huì)听我(wǒ)们的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就(jiù)可(kě)以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚(hòu)人的所为。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一(yī)番,就(jiù)放了(le)。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情(qíng)都差不多的,难(nán)道他们不(bù)明白我的话如(rú)果要(yào)用刑,我(wǒ)看应(yīng)该先从(cóng)你(nǐ)开始(shǐ)。
”录事(shì)惭愧(kuì)地退了下去。
象(xiàng)先常常说(shuō):“天下本来无(wú)事,都是人自(zì)己(jǐ)给(gěi)自己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始就能清醒(xǐng)这一点,事情就简单多(duō)了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原(yuán)文(wén)如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人担心天(tiān)地会(huì)崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃不下(xià)。
又有个(gè)人为这个杞国人的担心而(ér)担心,就(jiù)去劝导他(tā),说:“天不(bù)过妥否的意思是什么,妥否的用法是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ)罢了,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方是(shì)没有空气的。
你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在空(kōng)气(qì)中进行,为什么还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真是积聚的(de)气体,那么太阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光的气体(tǐ),即(jí)使掉下来(lái),也不会伤害(hài)到(dào)谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下(xià)去了(le)怎么(me)办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块(kuài)罢了,它填(tián)满了四处,没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土块(kuài)的。
你的行走,整天都在地(dì)上(shàng)进行,为什(shén)么(me)还担心地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才(cái)放下心来(lái)很开心,劝导他的人也(yě)放下心来很开心(xīn)。
原文:
杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星(xīng)宿(sù),不(bù)当坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时(shí)期道家(jiā)经(jīng)典著作《列(liè)子》中记载的一则(zé)寓言。
这则寓(yù)言通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫(háo)无必(bì)要的担心和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人(rén)的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要毫无(wú)根据地忧虑(lǜ)和(hé)担(dān)心。
全文(wén)寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵(hē)成。
这则寓言见于(yú)《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象地(dì)说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观(guān)与(yǔ)自然(rán)观阐明其人(rén)生观而采用(yòng)了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 妥否的意思是什么,妥否的用法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了