文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)的。
关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)
本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。
”文公与(yǔ)之(zhī)处。
其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。
陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。
贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;
治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);
然后(hòu)中国可得而食(shí)也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。
圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。
是故以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。
孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;
虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。
或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。
子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。
巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也(yě),恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。
陈良(liáng)的(de)门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行学(xué)习。
陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);
虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。
现在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道(dào):“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说(shuō);
“这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。
况且一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。
使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统(tǒng)治;
被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖。
关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的(de)关系的(de)道理(lǐ)教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信(xìn)之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为(wèi)自(zì)己的忧(yōu)虑(lǜ)。
把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。
把财(cái)物分(fēn)给别人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很(hěn)难(nán)。
孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。
即(jí)使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定的。
有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍。
您(nín)让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”
许行简介许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。
滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而食。
他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。三沙市有多少人口2022,目前三沙市有多少人口p>
许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介(jiè)孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。
中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。
孟子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网
古诗文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如下(xià):
一(yī)、原文
有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公与之处。
其徒(tú)数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。
故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。
草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译(yì)
有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远三沙市有多少人口2022,目前三沙市有多少人口方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百姓。
”滕文公给了他住处。
他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。
陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。
贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。
大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。
当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指走到。
4、廛:一(yī)般(bān)百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给(gěi)。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。
30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。
37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。
38、巍巍乎(hū):高大的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本(běn)性(xìng)。
作者简介
孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 三沙市有多少人口2022,目前三沙市有多少人口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了