太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰(一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又(yòu)随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不(bù)好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了(le)孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

评论

5+2=