于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕的。
关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译(yì)以及于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的(de)性格特点(diǎn)等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译
于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷(tōu),原来是邻居(jū)的(de)儿(ér)子。
于令仪不责盗文言文翻译曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪(yí),是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕(yù)。
一天晚上有人到(dào)他家行盗。
于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居(jū)的儿子(zi)。
令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的(de)。
”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足够买食物(wù)及衣服了。
”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。
小偷刚一走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背(bèi)着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人盘问。
”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走。
盗(dào)贼感(gǎn)到十分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。
乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。
于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈(bèi),建立学(xué)堂并(bìng)聘(pìn)请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考(kǎo)中了(le)进士,后来,他们于(yú)家是曹南一(yī)带(dài1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升)的名门望族。
于令仪不责盗(dào)原(yuán)文曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。
”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。
”于令仪如(rú)其所言(yán)与之,其(qí)欲(yù)与之。
既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十(shí)千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡(xiāng)里(lǐ)称君为(wèi)善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。
于令仪不责盗(dào)翻译
魏国(guó)有(yǒu)个叫于令仪(yí)的商人,他(tā)为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非常富足。
有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行(xíng)窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原(yuán)来是邻(lín)居的(de)小孩。
于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。
”燃(rán)差尘于令(lìng)仪再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。
”于令仪依照他的要(yào)求给了他。
小偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到(dào)了明天(tiān)再(zài)拿走。
”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了(le)善良的人。
邻居(jū)乡里都称令仪是好人。
扩(kuò)展资料
《于令仪(yí)不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪(yí)济(jì)盗(dào)成良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文(wén):《于令仪(yí)诲(huì)人》
宋代:王辟之
曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富。
一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃(nǎi)邻子(zi)也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。
”如其(qí)欲与之。
既去,复呼(hū)之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之(zhī),至明使去。
"盗大感愧(kuì),卒为良民。
乡里称君(jūn)为善士。
君择(zé)子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升cáo)南令族(zú)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 1千克水等于多少毫升水,一1升水等于多少毫升
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了