陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您(nín)所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
方阵是什么意思> 睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言(yán)方阵是什么意思:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩(hái)子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做(zuò)一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这(z方阵是什么意思hè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时(shí)期(qī)的口语为(wèi)基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的(de)话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 方阵是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了