于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境(jìng)颇为富裕的。
关于于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗全文(wén)意思(sī),于(yú)令仪(yí)不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译
于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的(de),为(wèi)人(rén)忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。一天(tiān)晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生意的人(rén),为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。
一天晚(wǎn)上有人(rén)到(dào)他家行盗。
于令仪(yí)的儿(ér)子们(men)抓住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子。
令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。
”问他需要什么,小偷回(huí)答(dá)说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买(mǎi)食物(wù)及衣服(fú)了。
”令(lìng)仪按照他要(yào)求的数目给了(le)他(tā)。
小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你被(bèi)人盘问。
”留(liú)到天亮才打发他走。
盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为良民。
乡里的人们,都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是(shì)名(míng)善(shàn)士。
于令仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学(xué)堂并聘请(qǐng)有(yǒu)名的儒(rú)士来(lái)教导他(tā)们他的(de)儿(ér)子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来(lái),他(tā)们于家是(shì)曹南一带的名门望族(zú)。
于令仪不责盗原文曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之(zhī),乃邻舍(shě)子(zi)也。
令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何(hé)苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。
”于令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之。
既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。
谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘(jí)。
”留之,至明使(shǐ)去。
盗大感愧(kuì),卒为良民。
乡里(lǐ)称君为(wèi)善士(shì)。
君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士(shì本初是谁)第,今为曹南令族。
于(yú)令仪不责盗翻译
魏(wèi)国有个叫于令仪的商人(rén),他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常富足。
有天晚(wǎn)上,一(yī)名小偷侵(qīn)入他家中行窃(qiè),被他(tā)的(de)几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
于令仪问(wèn)他说(shuō):“你(nǐ)一向很少(shǎo)做错事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。
”燃(rán)差(chà)尘于(yú)令(lìng)仪(yí)再问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到(dào)十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了(le)。
”于令仪依(yī)照他(tā)的(de)要(yào)求给了他。
小偷已经(jīng)离(lí)开(kāi),于令(lìng)仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。
于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被(bèi)人(rén)追问的(de),留下钱财,到了明天(tiān)再拿(ná)走。
”那(nà)小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻居乡里(lǐ)都称令仪(yí)是(shì)好人(rén)。
扩(kuò)展资料
《于(yú)令仪(yí)不责盗》又(yòu)称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》
原文:《于(yú)令仪诲人》本初是谁
宋代:王(wáng)辟(pì)之
曹州(zhōu)于令仪(yí)者(zhě),市井(jǐng)人也(yě),长厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰富。
一夕,盗入(rù)其(qí)室(shì),诸子擒之,乃邻子也(yě)。
令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。
本初是谁>”如(rú)其欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民(mín)。
乡里称(chēng)君为善士。
君择(zé)子(zi)侄之秀(xiù)者,起学(xué)室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令(lìng)族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了