太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文(wén)岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多(duō)寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人(rén)了(le),我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟(wěi)大(dà),只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和(hé)制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对(duì)后世的(de)农业(yè)社会(huì)和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后(hòu)裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思想,成为(wè肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西i)仅次(cì)于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

评论

5+2=